Elfogadtam fiatalkorú címszereplőnek Salomét is....
Azon a csodás koncerten, amit még a 70-es években Pesten adott, Pollini csupa Schumannt és Chopint játszott, bár ha jól emlékszem, kicsit változtatott az eredeti programon ... de tuti, hogy Stockhausen nem volt, ráadásnak sem :-)
Teljesen jogos, kedves Katalin...
Maurizio Pollini utónevében "z" áll. A Maurício ugyannak a névnek a spanyol helyesírása.
Kedves Játékostársak,
köszönöm a türelmet, íme az októberi végeredmény:
Gabor - 21
gezakadocsa - 21
Edmond Dantes - 19
Nagy Katalin - 12
Majorné - 11
Pósa - 8
tibka1 - 8
-nos - 7
Capriccio - 4
Heiner Lajos - 4
vatatava - 4
Apika - 1
judit anna - 1
LEEDA - 1
A számítógépes sorsolás nyertese Edmond Dantes Játékostársunk, gratulálunk!
Elfogadtam a Don Carlost is (Bécs, 1976) Marton Éva és Edita Gruberova közös fellépéseként...
A kérdéses Rigoletto-Sparafucile duett Alberto Sordival és Renato Brusonnal itt nézhető meg.
Megjegyzem, MÁO az 1980 januári, Gardellis Ernanit is -ahogyan az 1976-os Traviatát- így jegyzi: "az első olasz nyelvű produkció az Operaházban". Ez utóbbi bejegyzést ennek megfelelően törölni kellene a Digitárból. Vagy-vagy. Továbbá MÁO'100 évkönyv az 1976-os Traviata-felújításhoz ezt írja: "F(ordította): Lányi Viktor és Oberfrank Géza." Ennek alapján nekem magyar nyelvű előadásnak tűnt.
A Mahler/3-on kívül Delius A Mass for Life c. kantátája is a Zarathustra-szövegen alapul.
Kedves Játékostársak,
köszönöm a türelmet, a szeptemberi végeredmény:
Edmond Dantes - 22
Gabor - 20
gezakadocsa - 20
Majorné - 13
Nagy Katalin - 9,5
Pósa - 7
-nos - 6
tibka1 - 4
adamo - 2
Apika - 2
CallasForever - 2
brumi - 1
Heiner Lajos - 1
judit anna - 1,5
LEEDA - 1
maris - 1
vatatava - 1
A számítógépes sorsolás Pósa Játékostársunknak kedvezett, gratulálunk!
Az várható volt, hogy találtok egy sor sárkányos operát az eredetileg tervezettek mellett, de Maris Játékostársunk válaszának végére nem számítottam, pedig igaza van:
"... és az összes opera, amelyben Sárkány Kázmér fellépett..."
A hó végi értékelést holnapra várjátok, mert utazom és ez nem megy telefonról...
A hétfői kérdés (mi a közös Toscaniniben, Barbirolliban és Harnoncourtban?) válaszaként elfogadtam Royal Philharmonic Society Gold Medal-ját is, mert mindhárman megkapták (1937-1950-2010 években)...
Nagy Katalin és Judit Anna Játékostársunk hó végén kap plusz fél pontot a fél jó válaszért...
Elfogadtam még Rameau Zoroastre és Händel Siroe című operáját, mint amelyeknek a cselekménye a mai Afganisztán területén játszódik...:-)
(És persze, már a kérdés felvetésekor sejtettem, hogy lesznek alternatív megoldások...)
Igen, érkezett még Rameau is, némi türelmet kérek, amíg átnézem a teljes választékot...:-)
Beküldött hivatalos válaszom:
"Händel: Siroe, teljes címén Siroe, Perzsia királya, az ókori Perzsiában játszódik, pontosabban a Szászánida, másik nevén Újperzsa Birodalomban (Sasanian Empire), amely magában foglalta a mai Afganisztán területét is. Bővebben + térkép itt:
https://hu.wikipedia.org/wiki/Sz%C3%A1sz%C3%A1nida_Birodalom
és itt:
https://en.wikipedia.org/wiki/Siroe
Benne: "The story of the opera is a fictionalisation of some events in the life of Kavad II (also known as Shērōē), King of the Sasanian Empire in 628 AD." azaz "Az opera története néhány kitalált esemény II. Kavad (másik nevén Siroe), a Szászánida Birodalom királyának életéből Kr.e. 628-ban." Idézet vége.
PS A térképen látszik, hogy a Szászánida Birodalom területén voltak a (mai!) afganisztáni városok:Kabul,Herat,Kandahar ...
Úgy látszik, néha zenei kérdések esetén is (amilyen július 30-án volt: 21,36,55,60...) segítség lehet ez a hasznos matematikai web hely.
Akad-é valaki, akit emlékeztetni kell? Új tanév, új Játék és muzsika-folyam .. ;-) .. az augusztus, huss! elröppent.
Kedves Játékostársak, ma délben újraindulunk... :-)
Köszönöm a nyereményt.Ha lehet cd-t kérek.Mindez ráér szeptemberben.Jó nyaralást kivánok üdvözlrttrl Maajorné
Kedves Játékostársak,
nálunk is véget ért a július, az e havi összesítő íme:
Gabor - 21
Edmond Dantes - 19
gezakadocsa - 18
Majorné - 13
-nos - 11
Heiner Lajos - 11
Pósa - 9
vatatava - 8
Capriccio - 6
CallasForever - 5
Nagy Katalin - 5
LEEDA - 4
adamo - 3
tibka1 - 3
Fidelio - 2
Apika - 1
brumi - 1
judit anna - 1
A számítógépes sorsolás nyertese Majorné Játékostársunk lett, gratulálunk!
Most egy kis pihenés, erőgyűjtés következik, szeptember 1-én, délben mindenkit várok ugyanide. Kellemes nyarat mindenkinek!
A pénteki (júliusi utolsó) kérdésre a válasz a 125. volt, a számsor Beethoven szimfóniáinak opusz számait tartalmazta...
Köszönöm. Csak A lombardokat láttam, azt se tegnap :-) viszont Sass Sylviával, legfényesebb korában.
Azért picit eltérő a helyzet: míg a Macbeth, Trubadúr, Don Carlos átdolgozásai valóban csak átdolgozások, hiszen a történet és a szereplők megegyeznek az eredeti művel, és csak a zenében volt módosítás, addig a Jéruzsálem teljesen új librettóra készült, új, az eredetitől lényegesen eltérő (ahhoz csak a főbb vonalakban hasonlító) történettel rendelkezik, és a zenei átdolgozás is talán ott a legnagyobb mértékű.
Apró kiegészítés: a Jérusalem nem eredeti mű, hanem A lombardok átdolgozott változata. Itálián kívül volt az átdolgozott Trubadúr (Brüsszel), Macbeth (Párizs) és az egyik Don Carlo/s (London) (újra)bemutatója is.
Oké, elfogadom minden felindulás nélkül... ;-)
Köszönöm, igaz: hirtelen felindulásomban :-) átkereszteltem a címszereplőt. Az idegen nőban azonban -ha Valdeburgo álnéven is- szintén szerepel egy másik, azaz összesen harmadik II. Fülöp és van neki (na mije van neki..) kavatinája is.
II. Fülöp nem Gemma di Vergy, hanem Donizetti másik művében, a Gabriella di Vergy c. operájában egy szerep (basszus; Burgundia királya)
A Gemma de Vergy szereposztásában nem látok II. Fülöpöt, ellenben Bellini La straniera c. operájában Valdeburgo valójában II. Fülöp (Ágost) francia király álnéven, ahogy azt az opera vonatkozó szócikke szépen le is írja a Historical background és Adjustments to the story in order to create the libretto c. fejezetekben. Valdeburgo kavatinájának YT-linkjét tegnap beküldtem a megfejtéshez.
Köszönöm, köszönjük. Az "én" gimnáziumomban egy másik (később) jeles énekművész tanult, de ő legfeljebb iskolai ünnepségeken énekel(hetet)t -ott és akkor viszont nagyon szépen- mert nálunk nem volt sem fejlett zenei élet,sem énekkar.
Akkoriban - 1966 - Sass Sylvia a budapesti József Attila Gimnázium negyedikes hallgatója volt. A középiskola énekkara után már a színpadán lépett fel: négy vagy öt operát mutattak be az Ő kedvéért:
Adam Nürnbergi babáját, Gluck A rászedett kádiját, a Május királynőjét, Dittersdorf művét, a Doktor és patikust
Sass Sylvia mesélte egy interjúban:
"- a lényeg, hogy édesapám mindig rövidebb operákat választott ki, amelyekkel engem sem erőltetett meg túlságosan, és a gimnazisták is végig tudták nézni.
- És nem utolsósorban a zenekar is eltudta játszani.
- Hát igen, mert az is a gimnázium zenekara volt, amit szintén édesapám vezetett. De nagyon időigényes előadások voltak ezek, hiszen apám rendezőt is hívott - mindig Horváth Árpádot -, jelmezeket szerzett, a díszleteket a rajztagozatos osztályok készítették, tehát a gimnazisták közül rengetegen kiélhették alkotó vágyukat. Olyan csodálatos volt a légkör, hogy a fellépések előtt még izgalmat sem éreztem. Emlékszem, a Nürnbergi baba nyitánya alatt még táncoltam is a függöny mögött, mielőtt felhúzták,mert olyan boldog voltam, hogy mindjárt énekelek. Szóval csak az örömöt éreztem, a felszabadultságot, hogy játszani lehet."
https://adt.arcanum.com/hu/view/MozgoKepek_1987/?pg=236&layout=s
Fekete nap (volt) ... talán Sass Sylvia sem emlékszik már arra a gimis fellépésére. Vajon hányan tippelhettek Frasquitára, ami szintén hibás válasz lett volna, mert Beethoven C-dúr miséjében hamarabb lépett "kínpadra", egy Bakfark Consortos koncerten meg még hamarabb, mint az Operaházban. Mellesleg az Adam-darab hivatalosan (víg)opera.
Bocsánat, elütöttem a dátumot...
Kedves Zéta! A Játék úgy érzi, hogy augusztus van, ezért nem adott fel új feladványt. Légy szíves javítsd! Üdvözlettel: Pósa.
Rossini A reimsi utazás (Il viaggio a Reims) című operájának (bemutató: 1825. június 19., Párizs, Théâtre-Italien) több szakaszos fináléjában – más nemzetek himnuszai mellett - idézi az angol nemzeti himnusz dallamát is: "God save the King” (Lord Sidney, angol tábornok szerepe)
Néhány felvétel a YouTube-ról:
https://www.youtube.com/watch?v=3Z9slB37DlE&ab_channel=DorianGray
https://www.youtube.com/watch?v=N_DMJ-mjzGg&ab_channel=Arashi110
https://www.youtube.com/watch?v=k22jEN0hrUQ&ab_channel=MT
Az időskálán: 2:19:20-tól meghallgatható (a szöveg angol feliratozással)
https://www.youtube.com/watch?v=YrHdkG4To9w&ab_channel=ReynaldoPulido
Az időskálán: 5:18 - 6:58
A tolvaj szarka nyitányban nincs benne az angol himnusz, viszont ugyanazzal a dobpergéssel indul, amire minden derék brit egyből felpattan, már zsigeri reflexből is...
Bocsánat, kettős hiba: a mai rejtvény helyére gépeltem be tévesen, hogy már késve küldtem be beírásomat, miszerint Molnár Ferenc és Fedák 1911-ben A kis gróf c. operett előadása után ismerkedtek össze, ahol Molnár Ferenc e szavakkal szólította meg/le Zsazsát: "Néztem egy jelenetét. Maga nagyon tehetséges. De igazi nagy színész csak akkor lesz magából, ha egy ilyen magamfajta zsidógyerek jól az életébe tapos."
forrás: https://www.origo.hu/kultura/20190930-fedak-sari-portre.html?pIdx=4 és https://divany.hu/offline/2020/06/29/molnar-ferenc-fedak-sari-darvas-lili/
...de ettől még találkozhattak a János vitéz vagy a Bob herceg alkalmából, mindkét címszerepet Fedák alakította. Továbbá a mai kérdést a fenti begépelés miatt csak privátban tudom elküldeni. Egyébként minden stimmel...
Itt van egy Tolvaj szarka-nyitány Abbadóval, biztosan csak én nem hallom benne az angol himnuszt. Hogyan is kerülne bele.. Ellenben ebben a nyitányban annál inkább, 0:34-től, ami valamivel érthetőbb, hiszen Angliában játszódik az opera.
Kedves Játékostársak,
íme a júniusi végeredmény:
Edmond Dantes - 21
Gabor - 20
gezakadocsa - 20
Majorné - 10
Pósa - 9
-nos - 6
CallasForever - 4
vatatava - 4,5
adamo - 3
Heiner Lajos - 3
Nagy Katalin - 3
tibka1 - 3
Capriccio - 2
MarcoRosenthal - 2
A számítógépes sorsolás nyertese: Edmond Dantes, gratulálunk!
Ezúton is jelzem, hogy a hagyományainknak megfelelően augusztusban a Játék és a Kimernya szabadságra megy, de júliusban még mindent bele...:-)
A tegnapi, Malatesta + Don Pasquale kérdésben elfogadtam Gyimesi Kálmánt is, aki Szegeden mutatta be ugyanezt a mutatványt...
Vatatava Játékostársunk hó végén kap plusz fél pontot a fél jó megoldásért...
Nem szorosan a június 15-én feltett Rákóczi-kérdéshez kapcsolódik, mégis legyen itt megemlítve:
Rákóczi életének több epizódját egy daljáték is feldolgozta. Kacsóh Pongrác Rákóczi című, egész estés művét Budapesten a Király Színház mutatta be 1906-ban. A Rádió Dalszínháza stúdiófelvételén (1964) Udvardy Tibor, Barlay Zsuzsa, Sándor Judit, Andor Éva, Neményi Lili, Palcsó Sándor, Palócz László, Bende Zsolt énekel. Az MRT Énekkarát és Szimfonikus Zenekarát Kerekes János vezényli
Igen, ez így van (elég sokan írtátok), de az csak az eredeti szöveg és sztori átigazítása volt. Ezért hangsúlyoztam a kérdésben a teljes művet...
A Simon Boccanegra 1881-es revideált változatának szövegkönyve Boito nevéhez fűződik.
Köszönöm. A műjegyzékben így áll: "Pietà Signor (1894) (Verdi and Boito)", már a Falstaff után írta/k, utolsó szerzeménye a legutolsó Négy szent ének premierje előtt,a calabriai földrengés áldozatainak megsegítésére rendezett koncertre. (wiki)
6060
Eszerint ezt el kell fogadnom...
...valamint a Pietà, Signor:
Music: Giuseppe Verdi
Lyrics: Arrigo Boito (after Agnus Dei)
(https://www.youtube.com/watch?v=pnpiwUywsUk)
Az "egynemű" szereplőkön kívül további érdekesség is összeköti a három darabot, amit a librettókban fedeztem fel: mindhárom darabban hallhatók a R e q u i e m ( közelebbről Requiem és Kyrie) szövegének 1-1 részlete.
Mozart és Salieri: "Requiem aeternam dona eis, Domine!" (külső kórus)
Angelica nővér: "Requiem aeternam dona ei, domine, et lux perpetua luceat ei.(Requiescat in pace— Amen.)" (nővérek hangja)
Miasszonyunk bohóca: "Kyrie Eleison,.." (szerzetesek)
Mindeközben a cím- ill. főszereplők lelke lassan az égbe száll...
... és érdekes lehetett volna annak az operafőhősnőnek személye, aki a dalműben több (három) kontinenssel is kapcsolatba hozható...