vissza a cimoldalra
2018-10-18
részletes keresés    Café Momus on Facebook rss
Bejelentkezés
Név
Jelszó
Regisztráció
Legfrissebb fórumaink
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? (61149)
Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek (4069)
Társművészetek (1278)
Kedvenc előadók (2824)
Milyen zenét hallgatsz most? (24998)
Haladjunk tovább... (214)
A komolyzene jelene és jövője Magyarországon (2283)
Momus társalgó (6348)
Kedvenc művek (143)
Kedvenc felvételek (148)

Olvasói levelek (11291)
A csapos közbeszól (95)

A hangszerek csodálatos világa (182)
Élő közvetítések (7454)
Gioacchino Rossini (1019)
Zenetörténet (237)
Opernglas, avagy operai távcső... (20146)
Operett a magyar rádióban (1949-1990) (2932)
A magyar zenei élet elfeledett vagy kevéssé ismert művészei (1116)
Opera, operett, dalciklus, librettók, szövegkönyvek, versek (591)
Kelemen Zoltán, operaénekes (90)
Simándy József - az örök tenor (552)
Operett, mint színpadi műfaj (3714)
Pantheon (2264)
Balett-, és Táncművészet (5560)
Kemény Egon zeneszerző (Wien, 1905 - Budapest, 1969) (1503)
Franz Schmidt (3197)
Momus-játék (5543)

Fórumok teljes listája
Impresszum

megjelenteti:
Café Momus Egyesület
adószám:
18240531-1-43

apróhirdetés feladása:

Fórum - Bánk bán (Sándor cár, 2003-03-28 14:16:41)

   
2967   Búbánat 2018-10-09 09:14:31

Bánk bán - online operaközvetítés

Az operaközvetítések európai térképére is felkerült a budapesti dalszínház, amely szeptember 7-én a Vidnyánszky Attila rendezte Bánk bán előadással már másodszor nyitotta meg kapuit az online térben, az OperaVision keretében.

A nagyszabású, Európai Uniós projektet a 188 tagot számláló nemzetközi szervezet, az Opera Europa fogja össze. Szükséges is a koordináció, mert az OperaVision tizenhét ország huszonkilenc intézményét érinti, többek között az olaszországi Teatro di San Carlo, a Teatro dell’ Opera di Roma, a spanyolországi Teatro Real, a párizsi Opéra Comique, a londoni Royal Opera House, és a németországi Komische Oper Berlin is bekapcsolódott a programba. Az interneten közvetített angol, német és francia nyelvű felirattal ellátott előadások között nemcsak operák, hanem koncertek és egy énekverseny is megtalálható. Mivel a szervezők célja az, hogy minél többen minél jobban megismerjék ezt a világot, a különböző produkciók mellett háttéranyagok, interjúk, cikkek is szerepelnek.

A Magyar Állami Operaház 2017 decemberében csatlakozott a kezdeményezéshez. Ekkortól adta át és tette fél évig hozzáférhetővé az operavision.eu oldalon Engelbert Humperdinck Jancsi és Juliska című meseoperáját, Rafael L. Villalobos rendezésében, amit közel ötezren, azaz körülbelül négy operaháznyi néző tekintett meg világszerte. Ősztől pedig nemzeti operánk lesz elérhető Kocsár Balázs vezényletével, olyan kiváló énekesekkel, mint Molnár Levente, Komlósi Ildikó, Bakonyi Marcell vagy Balczó Péter. A produkció különlegessége, hogy szövege és zenei anyaga a mű ős- és a baritonváltozatára támaszkodva, Erkel Ferenc eredeti szándékai mentén jött létre.

Pár kattintással tehát Európa legjobb dalszínházaiban találhatjuk magunkat, ahol Erkelen túl valamint Donizetti, Händel, Verdi, Mascagni, Bellini és Wagner klasszikus alkotásai mellett Offenbach Kékszakáll című operettje és Bernstein Trouble in Tahiti című egyfelvonásos operája is szerepel a szélessávú kínálatban.

Az előadás ide kattintva érhető el. 

2966   Búbánat 2018-08-31 09:20:50

Az Opera honlapjáról:

Különleges változatban, de hagyományos tenor főhőssel szólal meg a Bánk bán a Beregszászi Arénában 2018. szeptember 1-én a budapesti Opera koncertszerű produkciójában.

A Magyar Állami Operaház 2017/18-as évadának egyik legnagyobb vállalkozása, a Kárpát-Haza OperaTúra csaknem 20 határon túli magyarlakta településre vitte el az intézmény népszerű produkcióit. Hiába volt azonban hetekig úton az Opera társulata, Kárpátalján csak Ungvárra jutott el. Hiánypótlásként a budapesti dalszínház szeptember első napján koncertszerű formában mutatja be Beregszászon Erkel leghíresebb operáját, a Bánk bánt. A produkció különlegessége, hogy mind a szöveg, mind a zenei anyag a darab ősváltozatának, illetve 1939-ben Nádasdy Kálmán által átdolgozott, majd híressé lett verziójának ötvözete. A hibridalakban szerepelnek a legismertebb áriák, de a cselekmény hívebben követi Katona József drámáját, mint a leggyakrabban színpadon látható és hallható változat.

A 3000 fő befogadására képes Beregszászi Arénát a testvérváros Budapest IX. kerület, Ferencváros Önkormányzata és az Emberi Erőforrások Minisztériuma támogatásával tették újra alkalmassá előadások megtartására. A Magyar Állami Operaház vagy a Nemzeti Színház a tervek szerint minden évben visszalátogat majd egy-egy előadás erejéig. A sort nyitó Bánk bán a Magyar Állami Operaház idei szezonjának egyik kiemelt darabja, hiszen Beregszászon és a budapesti Erkel Színházon kívül New Yorkban és Dél-Koreában is felcsendülnek majd nemzeti operánk dallamai. Előbb egy nagyszabású őszi vendégjáték keretében két alkalommal a Lincoln Centerhez tartozó David H. Koch Színházban, majd 2019 januárjában a Tegui Színházban, helyi művészek közreműködésével, az Opera stábjának betanításával,

Beregszászon a címszerepet Kovácsházi István, Melindát Rőser Orsolya Hajnalka, II. Endrét Bakonyi Marcell, Gertrúdot Komlósi Ildikó, Ottót Balczó Péter, Tiborcot Szegedi Csaba, Petúr bánt Haja Zsolt énekli majd, az Opera Zenekart és Énekkart (karigazgató Csiki GáborKocsár Balázs vezényli.

 

 

2965   nickname 2018-08-03 09:11:37

Fvárosi Lapok, 1888 november:

 

"Erkel Ferenc kiadandó operái: »Hunyadi László«, »Bánk-bán« és »Bran- kovics György« némi szcenikai változtatáson mennek át. Az ősz zeneszerző már beleegyezését adta hozzá. »Hunyadi László«-ban változtatandó legkevesebb, csak Gara áriájának ismétlése marad el. »Bánk-bán« egyes jelenetei más sorrendben következnek majd. Melinda, Ottó, Biberach és Bán jelenetei az első felvonás első felére esnek s csak azután jőnek a keserű bordal, az udvari bál és az önérzetében megsértett Melinda kitörése és a felvonás nagy fináléja. Ily sorrend megfelel a drámai fokozás törvényeinek is. A második felvonás végéről Endre király hazatérése s a mi még történik, az utolsó felvonáshoz toldandó, mert a király jelenléte a katasztrófa előtt, véget vetne a drámának."

Úgy tűnik a kiigzaítás gondolata már a 19. sz. végén felvetődött. Erkel a jelent vátlozásokba belement. 

2964   nickname • előzmény2963 2018-06-20 14:33:32

Tegyük hozzá: 2016-ban Szegeden Nádasdy teljes szövegét elvetve, a librettóban minimális változtatásokat eszközölve, kis húzásokkal, egy-két helyen az énekesek helyzetének megkönnyítését célzó transzponálásokkal végre teljesen rehabilitálták az eredeti verziót. A 2017-es márciusi előadások pedig Kolonits Klára Melindájával és László Boldizsár Bánkjával igazán méltóak voltak Erkel Ferenc szelleméhez és bebizonyosodott, hogy a Tisza-parti jelenet pszcihológiailag mennyire hatásos tud lenni eredeti formájában, ha Hollósy Kornélia emlékéhez méltóan egy igazi nagyformátumú kolortúra interpretálja azt. 

2963   musicus2 2018-06-20 13:51:27

Ismét és újra: miután Erkel Bánk bánját 68 évig töretlen sikerrel és folyamatosan játszotta a Nemzeti Színház, majd az Operaház, 1940-ben ezt felcserélték egy átköltésre Nádasdy Kálmán vadonatúj szövegével és Rékai Nándor (zeneszerző, akkoriban az Operaház korrepetitora, tehát Nádasdy kvázi beosztottja) átgyúrt zenéjével. A háború után egy ideig még ez ment, és miután Palló visszavonult (legalábbis a szerepet nem énekelte többet), elővették - no nem az eredeti Bánkot, hanem a bariton átköltés tenorosított változatát, persze újabb szerzőtársakkal. Ez is többször átalkult az idők folyamán, amíg Kocsár Balázs elő nem szedte az eredetit (húzásokkal) Debrecenben. Az Operaházban is az eredetit mutatták be 2010-ben. Utána még ezt játszották pár évig, néhány Nádasdy verset meghagyva (Hazám, hazám).

Aztán a birodalom visszavágott, jött megint az átköltött tenor-Nádasdy, majd ennek különböző, általam már követhetetlen számú és változatú kevercsei az eredetivel, meg a baritonizált Nádasdyval. Ha nem sejteném a hátteret, azt mondhatnám, érthetetlen. 

Az olaszra fordítás egyébként kiváló ötlet - csak nem mindegy, hogy melyik szövegé. Az átköltésé gyökeresen más ugyanis . Ahogy a dramaturgia is gyökeresen más. 

A magyar operajátszást provinciális színben tünteti fel a külföld előtt egy átdolgozott (mondom ÁTDOLGOZOTT!) változat favorizálása. Hiszen az ilyen gyakorlat már nagyon régen (több, mint fél évszázada) nem dívik ott, ahol egészségesen fejlődhetett a zenekultúra. 

2962   Klára • előzmény2960 2018-05-30 08:12:24

A Bánk bán eredeileg tenor szerep, " változat" nélkül. Valamikor a második világháború előtt transzponálták baritonba, és Palló Imre énekelte sokáig nagy sikerrel. (ennek a megoldásnak különféle hivatalos és nem hivatalos okai voltak, ez túlmegy ezen a fórumon). A háború után visszatértek az eredeti változathoz, és tenor volt évtizedekig. Simándy József és hazatérése után Ilosfalvy Róbert voltak a korszakos Bánk bánok. Hogy mostanság ez a bariton miért került elő, az számomra nagy homály. Korábban már volt téma a fórumon, valaki talán emlékszik rá, ezt mivel indokolták meg- ha egyáltalán.

2961   nickname 2018-05-29 18:17:19

Különleges Bánk bán előadás júniusban. 

2960   ebera • előzmény2959 2018-03-25 13:45:50

Fura ez a "tenor változat" jelző. Van a Bánk bán, és a "bariton változat".

2959   nickname • előzmény2947 2018-03-25 13:15:22

Ez meg már törölve lett. Pesten mégsem lesz koncertszerű tenor változt. Kár - akár még egy lehetőségekhez képest jó szereposztást is kitalálhattak volna. 

2958   nickname 2018-03-25 13:14:10

A Bánk bán a világ körül. Bariton verzó mellett Beregszászban tenor változat koncerszerűen - hát érdekes lesz. Vajon olaszországba a tenor vagy bariton változatot viszik? 

2957   Héterő • előzmény2956 2018-03-22 20:52:56

:-)
Pozor: pazar!


És kedves daunerni, kiöntött a Bánk bán széle; azt hiszem, IVA alább nagyképűen {1300 x 956 képpont @ 24 bit/képpont} elMETezte. :-)

2956   ladislav kozlok • előzmény2951 2018-03-22 19:15:21

NAJNEPREKAPUSTOVATELNEJSIAPICOVINA

2955   ladislav kozlok • előzmény2954 2018-03-22 18:35:00

Ez nagyon jo ,kedves Haandel.

2954   Haandel • előzmény2951 2018-03-22 17:58:47

Siedzi Madziar przi kapuście

(;-)

2953   Héterő • előzmény2951 2018-03-22 15:35:03

Na podporu všetkých vašich nemožných úkonov na stiahnutie kapusty...
In support of all your impossible cabbage-withdrawing efforts...
(Nem pontatlanabb, mint a Madama Butterfly - Pillangókisasszony.) :-)

2952   nizajemon 2018-03-22 15:24:30

Elkelkáposztásítottalanítottátok.

2951   Heiner Lajos • előzmény2950 2018-03-22 14:35:01

Hogyan lehetne szlovakra vagy angolra leforditani, hogy

 

MEGKAPOSZTASTALANITHATATLANSAGAITOKNAK?

2950   Héterő • előzmény2945 2018-03-22 12:41:26

A fordítottjára lenne pár tippem, például:
Takarékpénztár-leépítés, Ferdeség-tilalom, Rakpart-lezárás, stb.

Azt hiszem, vétek lenne lefordítani, mert az amerikai nyelvű ismertetők hálás témája lehetne a szómagyarázat, az USA - aboriginek szemében pedig reklámértékkel bírna a bankoló operacím.

Eszembe jut erről a Její pastorkyňa - "Her Stepdaughter" - Jenůfa címproblémája, meg az általad szellemes megoldásként javasolt Vidéki L. M.

2949   ladislav kozlok • előzmény2948 2018-03-20 21:39:33

Nagyon szépen koszonom az informáciot, de nekem már rég van  jegyem erre az eloadásra. Pozsony nagyon buszke rá, hogy Bartok  itt is végezte tanulmányait. Szerintem ez lesz az évad  eloadása.

Kb. 15 évvel  volt  1 magyar-szlovák koprodukcio. A Szlovák Nemzeti Színházban eloadták Bartok Kékszakállúját és a Fábol faragodt királyfit. Sohasem fogjuk elfelejteni maestro Kovács János karnagy Urat./ Juditot jolana Fogašová énekelte/.

2948   nickname • előzmény2946 2018-03-20 19:56:37

Ajánlom figyelmedbe ezt - igaz, nem Erkel, hanem Bartók és nem is opera, hanem balett.

2947   nickname 2018-03-20 19:54:13

Ez meg mi ez?

2946   ladislav kozlok • előzmény2945 2018-03-20 19:23:27

Mivel, hogy a Magyarok és Szlovákok 1000 évig 1 államban éltek, megprobálom lefordítani  e operacímet. 

Bán - semmi képen nem alkirály vagy nádorispán !  Legyen inkáb Herceg - Duke, /  Bánk bán - Duke Bán/.

2945   ladislav kozlok 2018-03-20 09:20:11

Szívesen megkérdezném Hétero barátunktol, hogy fordítaná angol nyelvre a Bánk Bánt.

2944   ladislav kozlok 2018-03-20 09:12:02

Uzenem a mélyen tisztelt MAO direktorának-

nem a csehek vezzeték be az operavilágban az említett zeneszerok muveit, de az o nagyszeru muzsikájuk maga.

 

Aztán úgy látom, hogy Amerikába megy a krémek krémje. Mi meg élvezhettuk a II.osztályt - Kárpátoperatúra. 

2943   Búbánat 2018-03-19 09:48:22

Amerikába jöttünk, avagy muszlimok és Bánk egy lapon

ÓKOVÁCS SZILVESZTER2018.03.18. 14:28

Ókovács szerint az Opera - 2/64. levélária

„[…] De voltak vicces pillanatok is: egyik vezető tenorunkat, László Boldizsárt arra kértem, tanulja meg olaszul a „Hazám, hazám"-at, és kérdezzük meg az újságíróktól és a vendégektől is, ugyan melyik korai vagy középszakaszi Verdi-műből hangzott el részlet? Mert először bizony, az előítéleteken kell átgyalogolni... Nagyon könnyen hozza közel, elfogadó állapotba az idegen operaáriát, ha a különben olaszosan kantábilis dallam épp a műfaj „nyelvén" szólal meg, és nem magyarul... És itt az is megmutatta magát, hogy a címmel is kell kezdenünk valamit: „Bánk" rendben, hisz ez a hős magyar vitéz neve, de a „bán" már a címe, a posztja, tehát ahogy itthon sem Knyaz Igort írunk, ugye, Néném, New Yorkban is angolul kell jeleznünk a középkori Magyar Királyság uralkodó-helyettesi rangját. Erre nálunk a későbbi „nádor" az igazi, míg a „báni" méltóság előképe a honfoglalás előtti-körüli „gyula" pozíció lehetett. De ne törizzünk ezen, még idegen területre tévedek – viszont derék amerikai újságíróink és esti vacsoravendégeink is birkóznak a megtalált angol szavakkal: „Viceroy Bánk" vagy „Palatine Bánk" (a „governor-general" alkalmatlanul hosszú). Úgyhogy ősszel a két cím közül valamelyiken kell majd hirdetnünk a produkciót, és persze, precíz, ékezetes „á"-val, hogy a „bank" azonos írásos alakja még véletlenül se idézhesse senki agyába a pénzintézeteket…”

2942   Búbánat 2018-01-30 11:46:31

A BÁNK BÁNNAL SZEREPEL A KOLOZSVÁRI MAGYAR OPERA MAROSVÁSÁRHELYEN

2018 JANUÁR 29. HÉTFŐ, 17:30 Szinhaz.org

A Kolozsvári Magyar Opera társulata újra egy reprezentatív előadással, Erkel Ferenc: Bánk bán című operájával vendégszerepel Marosvásárhelyen február 3-án, szombaton este hat órától a Nemzeti Színház Nagytermében. A Marosvásárhelyen színre kerülő rendkívüli előadásban Miklósa Erika játssza Melindát, míg Bánk bánt Kovácsházi István alakítja. Vezényel: Kulcsár Szabolcs, rendező: Dehel Gábor.

2941   Búbánat 2018-01-22 16:28:43

A Magyar Kultúra Napján az M5 csatorna   Erkel Ferenc Bánk bán c. operájának ősváltozatát tűzi műsorára este 19:35-től.  

2018. 01. 22  19:35 - 22:10  M5 (HD)

A félig szcenírozott előadást a szerző születésének 200. évfordulója alkalmából 2010-ben láthatta a közönség a Magyar Állami Operaházban Héja Domonkos vezényletével. 

2010. november 6., Magyar Állami Operaház

Erkel Ferenc:

BÁNK BÁN
 

Az opera ősváltozata három felvonásban
Félig szcenírozott koncert

Szövegíró: Katona József nyomán Egressy Béni

Karigazgató: Szabó Sipos Máté

Karmester: Héja Domonkos
Rendező: ifj. Palcsó Sándor

Szereplők:

II. Endre: Geiger Lajos
Gertrudis: Lukács Gyöngyi
Ottó: Fekete Attila
Bánk bán: Kiss B. Atilla
Melinda: Kolonits Klára
Tiborc: Perencz Béla
Petúr bán: Kálmándi Mihály
Biberach: Szegedi Csaba
Udvarmester: Sárkány Kázmér

2940   oldalsonka • előzmény2939 2018-01-20 13:11:00

Állítsák vissza a tenor változatot! Kolonits Klárával, Lukács Gyöngyivel, László Boldizsárral Perencz Bélával és Horváth Istvánnal. Pál Tamás vezényeljen. Ez a szereposztás nyerfő lenne a USA-ban - meg természetesen itthon is. A mostani bariton változatból csak Kováts Kolost sajnálnám. De mindenre van megoldás szerintem, Csak akarni kell...

2939   parampampoli • előzmény2937 2018-01-20 10:52:53

Ez a produkció végleges garanciát fog adni arra, hogy soha az életben senkinek eszébe ne jusson a Bánk bán bemutatására még csak gondolni is....

2938   Búbánat 2018-01-20 10:26:58

Örülnünk kell, hogy végre eljut Amerikába Erkel Bánk bánja...megismerheti nemzeti operánkat az ottani (kis?) közönség - élőben!

2937   nickname 2018-01-20 10:22:13

Molnár Leventével a címszerepben? Vagy Szegedi Csabával? Meg Szemer Zitával - remélem akkor inkább Rőse Orsolyával. Nyilván nagysiker lesz. Ajánlom Ókovács figyelmébe a Muzsikában megjelent kritikát. Meg úgy minden más írást az előadásról - egyik se dicsérte különösebben a zenei megvalósítást, de se baj, erről is elmondhatja majd önelégülten, hogy nekem bezzeg sikerült, mi bezzeg megcsináéltuk, mindenki más csak beszélt róla. 

2936   IVA • előzmény2935 2018-01-18 23:49:38

Na hát! „Majdnem” a Metbe:
Képtalálat a következőre: „david h. koch theater new york ny”

2935   Búbánat 2018-01-18 23:21:31

Bánk bán – Vidnyánszky Attila által rendezett produkció – baritonváltozatát  október végén két előadás erejéig New Yorkba, a David H. Koch Színházba viszi az Operaház társulata.

2934   musicus2 • előzmény2932 2017-11-16 01:40:30

Kedves ED, rég voltam fenn itt, és látom, válaszoltál. Helyes. Összes műveimnek egyszerű utánanézned, mert nick szerint elolvashatod valamennyit. Ha nem teszed, az ignorancia. Nincs időm százszor leírni ugyanazt, tessék olvasni szorgosan. Elkövettem azt a hibát, hogy néhány trollal veszekedtem, még kezdő netező voltam, felesleges időpocsékolás. Amit Erkelről írtam, az minden tekintetben megalapozott. 

Ha a Fischer interjúban nem látod a csúsztatásokat,  az szerintem csak annyit jelent, hogy más optikán keresztül szemléled a világot. Ez jó, mert attól szép a világ, hogy különfélék vagyunk. Egyikünk szereti ha szadizzák, a másik viszont nem. 

Helyes, játsszunk operettgálát, erre "van igény". Kultúrdiplomáciára nincs szükség, szerinted. Szerintem igen. Hogy miért, azt ne tőlem kérdezd, az evidenciáknak nézz utána máshol. Igény arra van, amire igényt teremtenek (a kereskedelemben ez az üzletpolitika). A Fischer-féle nyílatkozatok pont az ellenkező irányba hatnak.

Károlyi Mihályt egyáltalán nem tartom pozitív személyiségnek, de annyit el kell ismerni, hogy Magyarországról sosem nyilatkozott rosszat külföldön, bármilyen volt a politikai környezet. Többet kellene tanulni Károlyitól. 

2933   musicus2 • előzmény2932 2017-11-16 01:40:24

Kedves ED, rég voltam fenn itt, és látom, válaszoltál. Helyes. Összes műveimnek egyszerű utánanézned, mert nick szerint elolvashatod valamennyit. Ha nem teszed, az ignorancia. Nincs időm százszor leírni ugyanazt, tessék olvasni szorgosan. Elkövettem azt a hibát, hogy néhány trollal veszekedtem, még kezdő netező voltam, felesleges időpocsékolás. Amit Erkelről írtam, az minden tekintetben megalapozott. 

Ha a Fischer interjúban nem látod a csúsztatásokat,  az szerintem csak annyit jelent, hogy más optikán keresztül szemléled a világot. Ez jó, mert attól szép a világ, hogy különfélék vagyunk. Egyikünk szereti ha szadizzák, a másik viszont nem. 

Helyes, játsszunk operettgálát, erre "van igény". Kultúrdiplomáciára nincs szükség, szerinted. Szerintem igen. Hogy miért, azt ne tőlem kérdezd, az evidenciáknak nézz utána máshol. Igény arra van, amire igényt teremtenek (a kereskedelemben ez az üzletpolitika). A Fischer-féle nyílatkozatok pont az ellenkező irányba hatnak.

Károlyi Mihályt egyáltalán nem tartom pozitív személyiségnek, de annyit el kell ismerni, hogy Magyarországról sosem nyilatkozott rosszat külföldön, bármilyen volt a politikai környezet. Többet kellene tanulni Károlyitól. 

2932   Edmond Dantes • előzmény2926 2017-10-08 17:15:51

Nehéz erre a "salátabeírásra" reagálni: a) annyi mindent érint b) politikai tartalmú cikket linkel be és itt azonnal nehéztüzelnek, ha csak súrolom a ki-tudja-hol-van határt c) nem olvastam az Erkelről és szándékos-tudatos mellőzéséről -elszabotálásáról?-szóló (be)írásodat. Úgyhogy csak pár megjegyzés.

Nem látom a csúsztatásokat a belinkelt cikkben.

Nem látom hol sikeres szerző Erkel külföldön. (Kivéve a Himnuszt, amikor magyar/ok tiszteletére játsszák.) 

Nem látom hol sikeres szerző Erkel itthon. Magas labdát adtam, de vállalom.

Nem látom az ellenérdekelteket. Ugyan ki(k)nek konkurencia Erkel?

Nem látom Fischer Ádám véleményét Erkelről, csak Főigazgató Úr véleményét (Erkel ürügyén?) Fischer Ádámról.

Kérdéseddel "miért exportálják a forradalmi operákat, miért éri meg a maoistáknak ez a befektetés?" mintha közvetve elismernéd, hogy a Bánk bán "exportja" nem valós igényt elégít ki. Ezzel egyet tudok érteni. A maoisták titulust amúgy nem javaslom: nem hinném, hogy a kínaiak örülnének, ha hallanák, még kevésbé örülne a "keleti nyitás" magyar apostola(i?). Mellesleg azaz nem mellesleg a -maradok ennél a szónál- kínaiak anyagi lehetőségei valamivel korlátlanabbak ilyesmire + jó eséllyel jelentős mértékben sajátjaiknak exportálják a kínai operát vö. magyar operettgálák Észak-Amerikában, Izraelben vagy napjainkban Londonba járó művészek. Na utóbbiak tényleg valós igényt elégítenek ki az ottani (több?) százezres magyar közösségnek.

BBC 20 évvel ezelőtti akciójára nincs rálátásom, arról viszont van tudomásom, hogy pl. bizonyos nagy angliai, USA-beli stb. hangversenytermeket bizonyos magyar együttesek a saját költségükre bérelnek ki. Saját költségükre = közpénzből, jobb esetben szponzorációból, de mint ismeretes: "nincs ingyen ebéd". Ilyen lesz-lenne az USA-beli Bánk bán is...csak jóval kisebb várható eszmei (még kevésbé anyagi) haszonnal mint pl. 1-1 magyar szimf. zenekar turnéja.

2931   Petyus • előzmény2929 2017-10-08 17:07:37

Hol jelent meg ez az interjú?

2930   Edmond Dantes • előzmény2925 2017-10-08 16:43:41

"Nem Los Angeles." Hanem? Ez így olyan mint: "nem volt taggyűlés". Egyébként tökmindegy. Lényeg, hogy menjen (el) rá jó sok zsé, persze megfelelő helyekre becsatornázva, megfelelő helyeken átcsorgatva.

2929   musicus2 • előzmény2927 2017-10-08 15:40:29

Tudomásom szerint mindkettőben vannak húzások, ahogy az Urtext Bátori Mária előadásában is  A hiteles műalakok továbbra is a ZTI által kiadott játszóanyag nélküli partitúrákban vannak elrekkentve. 
Fischer Ádám annak idején gyönyörűen nyilatkozott az Erkel operákról, most ezt annullálta egy poitikai interjúban. Most melyik véleményét vegyük komolyan? Fel kell tételezem, hogy nem ismeri az Erkel operák hiteles műalakját.

2928   Búbánat • előzmény2921 2017-09-25 22:29:07

Nemzeti büszkeség

Operavilag.net, 2017. szeptember 22.

Erkel Ferenc: Bánk bán – felújítás az Erkel színházban. KONDOR KATA írása a szeptember 9-i és 17-i előadásokról

"Az évadnyitó premier sok kívánni valót hagyott maga után, értékei ellenére sem felelt meg teljes mértékben az elvárásoknak. Jó volna hinni abban, hogy az illetékesek levonták belőle a szükséges tanulságokat, és képesek lesznek azokat gyümölcsözően felhasználni. Ha ez az (Erkel-) előadásokban megvalósulna, akkor nem csak üres szólam lenne a nemzeti büszkeség."
2927   nickname • előzmény2926 2017-09-22 23:56:36
Az Opera kiadta az eredeti Hunyadit húzások nélkül, az eredeti Bánkot néhány húzással. Ezek nem hiteles felvételek?
2926   musicus2 • előzmény2924 2017-09-19 23:21:18
Tündéri vagy...
Az alapcikk nem Ókovácsé, íme:
A csendőrpofon hungarikum
Nem piskóta ez az íromány. Csúsztatáskatalógus szerint sem.
Az általam tárgyalni merészelt tévedés megtalálható a "A zenei életben is lehet magyarkodni?" jajdeártatlan kérdésre adott válaszban. Megírtam, hogy mi a tévedés benne.
Egyébként már megírtam, kb ötvenszer, hogy miért sikeres szerző Erkel külföldön, és azt is, hogy miért nem engedték/engedik külföldre, miért nincs operáiból játszóanyag, kik ebben az ellenérdekeltek, miért nem készítettek hiteles hangfelvételeket, minket kivéve, de ez úgy látszik, ez személyes-családi ügy marad, meg a világé, ahol sikerünk volt vele.
Miért hitelesebb FÁ véleménye Erkelről, aki egyetlen Erkel operát nem vezénylet életében, sem itthon, sem máshol? És feltehetően nem ismeri egyetlen Erkel opera hiteles műalakját. Mert nem is érdekli, érthető okokból.
Vajon, ahogy felvetetted, miért exportálják a forradalmi operákat, miért éri meg a maoistáknak ez a befektetés? Azért mert tudnak valamit, amit te nem.(valóban nem?)
A BBC 1996-ban idehozta a zenekarát, annyi pénzért, ami akkor megfelelt a Bartók Rádió többéves költségvetésének. (Ők fizették, ha aggódnál miatta). Hogy ezt miért
csinálták, irdatlan pénzért, kérdezd meg tőlük.
Hogy a világ mitől megy előre? A földhözragadt anyagelvűségtől nem, az ziher.
2925   Momo • előzmény2924 2017-09-19 09:43:46
Nem Los Angeles.
2924   Edmond Dantes • előzmény2920 2017-09-19 09:38:36
a) Tartalmas válaszodból kifelejtetted a Babatündért: pedig fontos..
b) Tatjana unokaöccsének episztola-csúsztatásai nyomósabbak vagy -ha lennének- az enyémek?
c) "Csak" a lényegre felejtettél el reagálni: vajpn hány valódi, valóban érdeklődő, teljes árat fizető nézőnek lesz irdatlan (köz)pénzen exportálva a los angelesi Bánk bán?

PS 1. Talán egyszerűbb lett volna szimplán feltenni a beírásodban megbúvó "mit keresel ezen a fórumon"-t..válaszom is egyszerű: hát a Kárpát-Hazát!
PS 2. Akkor hát miben is téved Fischer Ádám?
2923   IVA • előzmény2922 2017-09-19 02:58:15
Amikor az Erkel Színház homlokzatára feszített molinón megláttam ezt a szarvas-„mellszobrot”, a Szűcs Gábor-féle tikres-tükrös Carmen lángvöröslő plakátján látható bika jutott eszembe róla, mely állat köztudottan a Carmen-dráma kulcsfigurája.
Alig várom, hogy színre kerüljön a Tosca, és legelésző birkanyáj jelenjen meg a plakátján!
2922   musicus2 • előzmény2921 2017-09-18 15:28:07
Könnyező szarvas?
Jó lenne.
A szarvasnak ki van szúrva mindkét szeme, véres seb mindkettő, a vér ráfolyik az orra nyergére. Ez egy csodaszarvas? Jó lenne. De nem is hasonlít. Előtte viszont ott a boroskupa - több is - mert gondold meg és igyál.
Összefoglalom az értelmezést: Bánknak kiszúrták a szemét egy jó pozícióval, majd felszarvazták, mire fel vérkönnyeket sír kiszúrt szemeiből. És közben vedel, mert meggondolta. És ha közelebbről megnézed az óriásplakátot - kint van a buszmegállókban - a szarvas nem tetem, nem márvány, hanem repedezett ócska, poros gipsz.
Lehet, hogy van más olvasata is ennek a plakátnak, előttem teljesen nyilvánvaló ez az értelmezés. Szerintem a plakát mint kinézetében mint szimbolikáját tekintve förtelmes, vérlázító. A varjús Hunyadié ehhez képest a Vénusz születése.
2921   Búbánat 2017-09-18 12:41:40
A könnyező szarvas

Operavilag.net, 2017. szeptember 11.

„Bánk bán-premierrel indult az Operaház 134. évada –
FÜLÖP KÁROLY gyorsjelentése a szeptember 9-i előadásról

Erkel Bánk bánjával megkezdődött a Magyar Állami Operaház legújabb évada. De melyik Erkel melyik Bánk bánjával? Erkelével? És melyik Operaház?”

2920   musicus2 • előzmény2887 2017-09-16 23:53:28
Hasonlatod Florence Foster-Jenkinsről és az északkoreai forradalmi operáról bájos. Nem is értem, hogy mit keresel ezen a fórumon, ha ennyire megveted a tárgyát.
Körülbelül ötvenszer leírtam már ezen a fórumon és máshol is, hogy egyik Erkel operának sincs kereskedelmi forgalomban, vagy akár kiadói kölcsönanyagként hiteles, vagy akár átdolgozott játszóanyaga. A Bánknak sincs! Ilyen körülmények között ezen operák nemzetközi sikertelenségéről beszélni gyalázatos csúsztatás.
2919   Búbánat 2017-09-13 10:24:52
Erkel: Bánk bán – próbafolyamat – video
2918   Pristaldus • előzmény2917 2017-09-12 07:04:19
Részben egyetértek a leírtakkal, de ez a Bánk bán nem azért bukik meg, mert a tenor változathoz szokott a fülünk, hanem azért, mert rossz a szereposztás!
Először is, a Bánk bán szerepéhez megfelelő hangvolumenű és énekelni nagyon tudó énekes kell, aki kiemelkedő egyéniség is a színpadon! Akárkire bízni a címszerepet enyhén szólva nagy felelőtlenség és könnyelműség!
Molnár Levente nem indiszponált volt, vagy ha igen, akkor már évek óta súlyosan az, mert más szerepeiben is rosszul énekelt! Például a tavalyi Bánk bánban, Petur bán szerepében.
De nem csak a címszerep landolt nem megfelelő énekesnél, hanem szinte az egész szereposztásra jellemző, hogy nem arra való hangok, egyéniségek és
kellő technikai felkészültségű énekesek léptek fel a műben.
2917   Petyus 2017-09-11 22:59:37
Az új Bánkról tegnap este egyszer már leírtam észrevételeimet, de a szöveg elszállt...
Mindazok, akik az elmúlt hatvannégy év során a tenor változatot hallgatták, nagy tenorjainkkal, szerintem nehezen fognak megbarátkozni ezzel a mischung előadással. Rendben van, hogy Kodály annak idején preferálta a mélyebb hangú címszerepez, és Palló Imre tizenhárom évig énekelte a nagyurat, és előadásában megmaradt a nagy ária szép felvétele. Ám az az előadás nem maradt fenn semmilyen hanghordozón az utókor számára, hogy viszonyítani tudjunk. Az is igaz, hogy érdeklődéssel vártuk az új produkciót, és Molnár Levente Bánk alakítását. A nemzetközi színpadokon jeleskedő művész élte ugyan a szerepet, ám hangilag indiszponált volt. A nagyúrban lejátsuódó érzelmi folyamatokat viszon nem tudta érzékeltetni, semmilyen árnyalást nem alkalmazott. És itt jön az emlék, Simándy, Ilosfalvy és Molnár András szárnyaló tenorja, valamint az újak közül Kovácsházi Istbán, László Boldizsár és Fekete Attila tavaszi produkciója igazolja, hogy tenorban megfelelő énekesek állnak rendelkezésre a nagyúr szólamára. És ők csak arra az 5-5 előadásra tanulták meg a szerepet. Ki tudja, mikor énekelhetik újra Bánkot. Megítélésem szerint egyébként a tavaszi sorozat előadásainak szereposztását látva legalább két, de talán három csapatot is ki tudna állítani a tenoros Bánkból. Most viszont csak Kováts Kolosnak örülhettem. És annak, hogy kezdés előtt a teljes nézőtér énekelte a Himnuszt. Kár, hogy az emelkedett légkőr nem prolongálódott a premierre.
2916   ebera • előzmény2914 2017-09-11 22:07:53
Nagy vonalakban egyetértek a kritikával, viszont amivel abszolúte nem: Szemere Zita szövegmondása hibátlan volt, minden szavát érteni lehetett. Komlósival pedig nagyon elnéző, " a színpadi jelenlét atmoszférateremtő képességét " sem sikerült hoznia.
2915   Momo • előzmény2909 2017-09-11 19:23:47
Azt mondja az Opera-Világ cikke:

"Az első felvonásban az ősváltozatból megismert jeleneteket és dramaturgiát véltem felismerni, a régi szövegkönyv sokszor avítt-archaikus mondataival – a második felvonástól viszont a Nádasdy Kálmán-féle átdolgozás két jelenetét láthattuk az évtizedek során a hallgatóság emlékezetébe vésődött szöveggel. Ám a királyné meggyilkolásával nem ért véget a felvonás: megérkezett II. Endre, s gyász borult a palotára, végül a jelenet az ugyancsak az ősváltozatból ismert himnikus-gyászos kórustétellel, majd a király áriájával ért véget. A Tisza-parti jelenet és a záró tabló ezek után szünet nélkül következett."
2914   bermuda 2017-09-11 18:57:13
http://operavilag.net/kiemelt/a-konnyezo-szarvas/

Gyorsjelentés a bemutatóról.
2913   Momo 2017-09-11 11:34:53
Bánk bán, a megújuló

"Erkel az általa ismert bel canto és korai Verdi-művek ismeretében komponálta operáját, és az átdolgozók sokat modernizáltak, gyorsítottak a darab menetén azzal, hogy több szakaszt húztak ki a hosszú kettősökből. Ahol szükségesnek érezte, Rékai belenyúlt a hangszerelésbe, sőt – miként Radnai évekkel korábban a Hunyadi László esetében – néhány apró részletet is komponált. Az indokok között szerepelt, hogy Erkel is megtette volna, ha még élne... Csakhogy ekkor már majdnem fél évszázada elhunyt, és zenész fiai közül sem élt egy sem! Különös hivatkozási alap, hiszen minden bizonnyal Bellini is máshogy írta volna meg a Normát, ha ismeri a Toscát."

(Caruso)
2912   Momo • előzmény2911 2017-09-11 11:29:01
Hát nem cáfolgatlak, mert fölösleges... leírtad a véleményedet, nem kell vele egyetérteni. Ennyi.
2911   Edmond Dantes • előzmény2904 2017-09-11 08:30:42
"Azért, amit korábban leírtál, az itt van ám, olvasható." Ha rajtad múlna...

Mit tagadok vadul, amiről "nyilatkozom valahogy", amit "képviselek"?

2896: jó szokásod szerint egy szóval sem reagáltál érdemben, cáfolattal sem. Nem is lehet (sajnos), mert ami ott áll, az színigaz.
2910   Momo • előzmény2909 2017-09-10 19:47:26
ó... ezek szerint tévedtem... :-))
2909   parampampoli 2017-09-10 19:43:34
Noha a honlap szerint:

"Az Opera új produkciójának különlegessége, hogy a nívós kiegészítések és átdolgozások hatására vagy ellenére a sikerét mindig őrző Bánk bán újra a Palló Imre alakjára és hangjára készült baritonváltozatban kerül színre, amely verzió létrehozását anno Kodály Zoltán is támogatta."
2908   Momo • előzmény2907 2017-09-10 19:29:52
Igen. Ez alapvetően az ősváltozatból van. Kihagyásokkal, néhol Nádasdyval, meg persze bariton Bánkkal.
2907   parampampoli • előzmény2906 2017-09-10 19:20:44
De nagyon arra hajaz, az átdolgozott változattól fényévekre van. Noha Palló az átdolgozott változat bariton verzióját énekelte, mikor a bariton változatot ígérték, mindenki arra gondolt.
2906   Momo • előzmény2905 2017-09-10 19:03:59
Azért mielőtt félre érti valaki: Ez a bariton Bánk nem tisztán az ősváltozat. Azon alapul.
2905   parampampoli • előzmény2901 2017-09-10 18:59:15
Az átdolgozást igen. Az ősváltozat, ez tegnap is egyértelmű volt, legalábbis számomra, és még sokak számára, akikkel beszéltem, fogyaszthatatlan volt és maradt.
2904   Momo • előzmény2896 2017-09-10 18:58:44
Értem. Az a baj ezzel, hogy nyilatkozol valahogy, képviselsz valamit, amiből kiderül az értékrended, a prioritásaid. Aztán amikor az ember ezt szóvá teszi, akkor vadul tagadod.

Azért, amit korábban leírtál, az itt van ám, olvasható.
2903   nizajemon • előzmény2902 2017-09-10 18:08:34
Tudom..nem Donizetti írta :)
2902   nizajemon • előzmény2901 2017-09-10 18:06:37
Mivel gyengébb mint bármelyik Donizetti?
2901   nizajemon • előzmény2897 2017-09-10 18:04:02
Megfelelő énekesekkel sikerre lehetne vinni bárhol.Meggyőződésem.
2900   Pál Tamás • előzmény2897 2017-09-10 17:57:13
Kedves Edmond Dantes, még ha igaza is lenne, a baj akkor is az, hogy egyáltalán nem erőltettük, csak a szánk járt.
2899   Pál Tamás • előzmény2895 2017-09-10 17:50:54
Kedves Héterő, ez az 1895-ös zongorakivonat itthon is kapható, gyönyörű hasonmás kiadásban, azonban - bár nagy vonalakban az eredeti partitúrát követi - lényeges pontokon eltér attól, s ami a legnagyobb baj, oldalanként mintegy tucat sajtóhibával jelent meg. Autentikusnak a legnagyobb jóakarattal sem nevezhető. Amúgy az eddigi - úgymond- ős-Bánk produkciók kényszerből ezt a kivonatot használták, mi is itt, Szegeden. Hogy egyáltalán használható lett, azt Kardos Gábor kollégám három havi aprólékos javító-igazító munkájának köszönhető.
2898   Héterő • előzmény2894 2017-09-10 16:20:26
Vannak, akiknek nem tetszik a Bánk bán, mert abban semmi más nincs, csak zene és dráma. Ki kellene cserélni az amúgy sem autentikus betétszámot egy szószerint (pardon a szlengért, dehát pont ezt látjuk) faszaváltozattal: Hazám, hazám...
Így talán meghozná a valódi dicsőséget Magyarországnak... ...ÉS igazi, fizető, érdeklődő és hálás közönség tapsol(na) nekik itthon és külföldön is. - ld. 2896
2897   Edmond Dantes • előzmény2893 2017-09-10 15:44:30
Tisztelt Karnagy Úr!
Nem-művészként (is) bátran ki merem jelenteni, hogy a Bánk bán világsikere nem kottán, zongorakivonaton és egyéb technikai okokon múlik, pontosabban maradt el. 150 év elegendő idő lett volna, hogy a nagyvilág fölfedezze. Nagyon örülnék, ha nem így lenne és bármelyik Bánk bán kellő mennyiségű kotta és egyebek terjesztése nyomán rövidesen megkezdené hódító útját a világszínpadon, de erre nem sok esélyt látok. Los Angelesben sem, máshol sem. A példaként említett Janacek-művek -mint Karnagy Úr is írja- valóban a „saját lábukon” mennek szerte a világba, de meggyőződésem szerint azért, mert jobbak, érdekesebbek, időszerűek vagy éppenséggel időtlenek, és nem azért, mert a partitúra(juk) menne(nek) minél több helyre. Ahogy a régi mondás tartja: ami nem megy, azt hiába erőltetjük.
2896   Edmond Dantes • előzmény2894 2017-09-10 15:32:55
Kész levelem szállt el (magánügy), de a kedvedért még egyszer hozzáfogok...sosem tudom ugyanazt kétszer írni..

Nem visszautasítom oldalvágásodat: "Lehet, hogy te boldog lennél egy olyan világban, ahol csak a kereskedelmi tévék vetélkedői jelentik a kultúrát" - inkább így reagálok: már nem állnál szóba velem, ha tényleg ilyennek gondolnál :-) persze túlélném, de így jobb; erről ennyit.

In concreto: a los angelesi Bánk bán-projekt meggyőződésem szerint nem olyan dolog, amire a "közösségnek" áldozni kell, feltéve, hogy "közösség" alatt a társadalom nagyobb részét érted, ahogyan én. Ezért "a közpénzre való állandó (nem állandó!) hivatkozás(om)" nem "ultima" csak "ratio".

"A pár száz főt érdeklő alternatív színházakat" az állam csörgő apró közpénzből támogatja..ha támogatja. Egyre kevésbé, egyre kevesebbeket, pedig ezek a színház nélkül (még!) létező társulatok hozzák a valódi dicsőséget Magyarországnak: rangos fesztiválokról rangos zsűrik rangos díjait ÉS igazi, fizető, érdeklődő és hálás közönség tapsol nekik itthon és külföldön is. Ez az igazi nemzeti dicsőség, tetszik-nem tetszik. Nekem speciel valóban tetszik...már amelyik tetszik (nem mindegyik) és már amelyik jó (nem mindegyik). Innentől fogva viszont már esztétika és ízlés kérdése.
2895   Héterő • előzmény2893 2017-09-10 15:18:55
Kedves Maestro, zongorakivonat-ügyben figyelmébe ajánlom az alábbiakat.
Az 1895-ös kiadást 2012. októbere óta bárki megtalálhatja: Bánk Bán zongorakivonat.
Tízféle formátumban (például pdf-ben) ingyen letölthető. Kipróbáltam megam is, 352 oldal, 26,6 Mb.
A pecsét a kivonaton: THE LIBRARY OF THE UNIVERSITY OF NORTH CAROLINA

Erkel - Bánk bán - Vocal Score - Score (1893) kapható nyomtatva $34.64 áron, 10 000 Ft alatt.
Így fest. Autentikus zongorakivonat azonban – az ős-Bánk mellett kardoskodó magyar zenetudomány nagyobb dicsőségére – nem létezik, írja.
Fórumtársunk, musicus2 megítélésére bízvást hagyatkozhatunk, hogy ezek a kiadványok autentikusak-e.
2894   Momo • előzmény2887 2017-09-10 12:43:06
Ez a közpénzre való állandó hivatkozás, mint ultima ratio... azért elég kevés egy idő után.

(Mondjuk akkor nem láttalak panaszkodni, amikor a pár száz főt érdeklő alternatív színházakat támogatta az állam közpénzből.
Ja, hogy azt az előző kormányok csinálták, és pont tetszik is neked… :-)

Nyilván vannak dolgok, melyekre, ha azt szeretnénk, hogy létezzenek a közösségnek áldozni kell. A tiszta haszonelvűség - különösen a kultúra területén - nagyon sok mindent megöl. Lehet, hogy te boldog lennél egy olyan világban, ahol csak a kereskedelmi tévék vetélkedői jelentik a kultúrát (mert az megéri), de van, aki nincs ezzel így.
2893   Pál Tamás • előzmény2879 2017-09-10 10:45:07
Az Operaház elviszi a Bánk bánt...

Igen, az jó, ha elviszi, de az lenne az igazi, ha a mű, a partitúra menne minél több helyre, ahogy az Ókovács által említett Janacek művek „saját lábukon” mennek szerte a világba. Ehhez azonban az kellene, hogy a partitúra, s ami talán még fontosabb, a ZONGORAKIVONAT hozzáférhető, azaz kölcsönözhető legyen. Autentikus zongorakivonat azonban – az ős-Bánk mellett kardoskodó magyar zenetudomány nagyobb dicsőségére – nem létezik, s a partitúrát is csak megvásárolni lehet. Aki valamennyire jártas az opera világában, tudja, hogy egy ismeretlen opera bemutatásának kulcsmozzanatai: ismerkedés a művel a zgrkivonat alapján, a partitúra és a zenekari anyag kikölcsönzése, felkészülés, bemutató. Ez a Bánk esetében lehetetlen, mert – mint ahogy már említettem – zongorakivonat nincs, kölcsönözhető zenekari anyag és partitúra nincs, mi több, az említett anyagok kölcsönzésével foglalkozó magyar kiadóvállalat, vagy más cég sincs, így a művet előadni kívánó színháznak egyszerűen nincs kihez fordulnia. Ki tudja, talán már megtörtént, s talán nem is egyszer, hogy a Bánk értékeire fölfigyeltek valahol a világban, szerették volna előadni, de mikor szembesültek ezzel a méltatlan, lehetetlen helyzettel, csüggedten lemondtak róla.
2892   parampampoli • előzmény2886 2017-09-10 10:27:44
Karizs Béla, Vadass Kiss László nem különben.
2891   Edmond Dantes 2017-09-10 10:26:24
Sokatmondó, hogy egyáltalán vita tárgyát képezheti egy olyan Bánk- (vagy bármilyen opera) verzió, amiben öt (5!) baritonszerep van (+ Zászlós) és egy negyednyi tenorszólam. Hogy még színpadra is kerül(hetett), az még sokatmondóbb. Az, hogy anno Palló Imrével kihozták...talán nem ebben a dologban kellene követni Márkus Lászlót és/vagy Nádasdy Kálmánt.
2890   Edmond Dantes • előzmény2889 2017-09-10 10:04:20
... akár a phenjani operában,
ahol amúgy is játszanak forradalmi operákat
2888   Edmond Dantes • előzmény2887 2017-09-10 09:58:20
...episztolát...
2887   Edmond Dantes • előzmény2884 2017-09-10 09:57:23
Nemigen vállalkoznék rá, hogy a Tatjána unokaöccsének csúsztatásoktól hemzsegő, gondolatokat összefüggéseiből szisztematikusan kiragadó, szinte minden állítását (vagy cáfolatát) támadható episztolát elemezzem, de ugyan miért és miben téved Fischer Ádám? Természetes, hogy minden színpadi alkotás: színdarab, opera, balett stb. a világon bárhol, mindenhol mondhat "valamit", akár a Bánk bán (vagy pl. a Babatündér), akár Los Angelesben akár a forradalmi operákat. A kérdés csupán az, hogy a) na und? b) hány embernek játsszák majd? Úgy értem, hány valódi, valóban érdeklődő, teljes árat fizető nézőnek? Vagy Los Angeles is a Kárpát-Haza egyik állomása? Elcsatolt terület? Ahová irdatlan (köz)pénzen kell exportálni a magyar kultúrát, abból is pont a Bánk bánt? Florence Foster Jenkins a saját pénzén népszerűsítette a "művészetét"!

Kurz és Vörösmarty után szabadon: megy-e a los angelesi Bánk bán által a világ elébb? Költő kérdésének "prózai" kiegészítése tőlem: nagyon sok (köz)pénzből, talán semmit. Vagy netán csak itthoni kevesek "világa" megy a los angelesi Bánk bántól elébb...
2886   telramund • előzmény2883 2017-09-10 09:55:32
Hiányzik a névsorból az igazi hőstenor Joviczky József,Király Sándor a méltatlanul sehol , soha nem említett Tarnay Gyula és talán még idesorolnám Bándi Jánost is és László Boldizsárt a legutóbbi időből.
2885   parampampoli • előzmény2883 2017-09-10 09:00:08
És akkor hova tetszik helyezni Ilosfalvyt? Mert Simándy és Molnár között épp egy ilyen nevű tenor is énekelte a címszerepet.
2884   musicus2 • előzmény2879 2017-09-10 01:53:26
Fischer Ádám téved, ha azt állítja, hogy a Bánk bán Los Angelesban nem mondhat semmit. A Bánk, és minden Erkel opera, úgy szól általános problémákról, hogy azokat magyar környezetbe helyezi. Pl. mit vet és arat egy olyan csoport, amely semmit sem hoz, de mindent vinne?
A Bánk a tisztesség drámája is, Lehetünk-e a magánéletben és hivatásunkban egyaránt tisztességesek, melyiknek van elsőbbsége?
Ahol külföldre engedték Erkelt, mindenütt sikere volt, saját tapasztalat (nem csak Komáron, Pozsony Stockholm és Arad, hanem Bukarest is, román közönséggel).
2883   musicus2 2017-09-10 01:23:27
A bariton Bánk felújítása eleve elhibázott gondolat. Csak akkor van létjogosultsága, ha éppen nincs karizmatikus tenor címszereplő, ahogyan Simándy és Molnár András között volt egy ilyen időszak. Akkor mégsem szedték elő ezt az átdolgozást, most pedig, amikor Bánk bán szerepére többen is kipróbáltan alkalmasak, előveszik. Nem értem, hogy milyen motivációk alapján döntött Így az Operaház vezetése. A zenei anyagot nem ismerem, ha el tudok menni egy előadásra, referálok.
2882   nickname • előzmény2881 2017-08-01 18:10:55
Az eredeti sikerében nem hisznek - pedig Kolonits Klárával nagyot szólna a tengeren túlon, akár meghúzott formában is. Mindezt a márciusi, szegedi előadás tanulságaként mondom! Pál Tamást megkérhetnék a zenei anyag gondozásával az előadás számára. De az Opera minden bizonnyal a saját előadását viszi majd - esetleg a Káel Csaba rendezést. Ókovács majd ezt is elmondhatja: mi megcsináltuk!
2881   Búbánat • előzmény2880 2017-08-01 10:51:10
Kíváncsian várom erre vonatkozóan az Opera részéről a hivatalos bejelentést - és a további részleteket a tervezett amerikai túráról.
2880   nickname • előzmény2879 2017-08-01 10:40:46
Pfuj és biztos a barton verziót, a megnyirbált Tisza-parti jelenettel. Kár! Akkor legalább maradtak volna meg a Ferencsik vezénylésével felvett verziónál!
2879   Búbánat 2017-07-31 23:03:40
Nyelvében él(c) a nemzet

ORIGO.HU, - -2017.07.31. 08:44

Ókovács szerint az opera – 2/35. levélária

A cikkből számunkra, azt hiszem, a leginkább érdeklő mondat:

„Biztos rossz hír néhányaknak, de a Magyar Állami Operaház 2018 októberében mégis elviszi az Újvilágba a Bánk bánt – és más műveket, pl. a Sába királynőjét, de baletteket is.”
2878   macskás • előzmény2872 2017-07-12 16:48:11
:)
2877   macskás • előzmény2875 2017-07-12 16:47:40
írd
2876   Klára • előzmény2864 2017-07-12 16:41:39
Szüleim és Nagyszüleim elbeszéléséből tudom, hogy Palló Imre baritonban ragyogó Bánk bán volt, de a későbbiekben vissza-tenorosított Bánk bánt is kiváló énekesek kiválóan énekelték. Nem a hangfekvésen és az énekesen múlnak a dolgok, manapság a rendezők és díszlettetvezők koncepciói teszik tönkre a darabokat (tisztelet a kivételnek)
Ami az x+1-ik átdolgozást illeti, csak szegény szereplők tudják észben tartani, hogy aznap este éppen melyik verzióban lépnek fel!
2875   Edmond Dantes • előzmény2872 2017-07-12 15:36:11
Csak privátban merek hozzáírni egy 3 szótagból álló szót a "gáz"hoz, hogy ne vádoljanak politizálással
:-)
2874   Petyus • előzmény2873 2017-07-12 15:00:28
Lalyjos! Nem látod a fától az erdőt!
2873   Heiner Lajos • előzmény2872 2017-07-12 13:44:06
Mondhatnam, nemileg gaz, bocsanat, nincs magyar ekezetem, mielott tragarsagert kigyomlalnanak.
2872   -zéta- • előzmény2871 2017-07-12 13:35:02
...nemzeti gáz...:-)
2871   macskás • előzmény2869 2017-07-12 12:38:09
Ez nem értelmezési probléma, ez egyszerűen gáz.
Ismerni kéne a blog írójának a romantikus operák kategorizálását.
2870   Búbánat 2017-07-12 11:49:06
Gildától Gildáig

Opera-vilag.net, 2017. július 10.

Szemere Zita 2014 óta az Operaház magánénekesnője, számos szerepét követően a nyár elején Gildaként is debütált az Operaház színpadán. Az elmúlt és a következő évadról beszélgettünk vele.
KOVÁCS ALEXANDRA és FAZEKAS JÚLIA interjúja

„– Vidám szerepek után idén Gilda voltál, jövőre pedig Melinda a Bánk bánban. Milyen az átállás?

– Úgy érzem, a karakteremhez közel állnak a komikus szerepek. A többiek, azt hiszem, vidám embernek tarthatnak. De ahogy ez lenni szokott, belül egész más folyamatok zajlanak.
Az a vidámság, ami kifelé látszik, belül másképp néz ki. Hiába kedves és vidám valaki, nagyon sok dráma zajlik benne.
Eddig arra volt lehetőségem, hogy a vidám oldalamat mutassam meg inkább, és szeretem ezt a vonalat, önfeledten lehet benne lubickolni. Érdekes persze, hogy az első szerepem nem ilyen volt, de utána megadta a sors, hogy másban is kipróbáljam magam. Nagyon szeretem a vígoperai szerepeimet, akár Blondét vagy Norinát.

Melinda nagy falat. Egy újabb lépcsőfok afelé, hogy az ember megvalósítsa önmagát és bizonyítani tudjon – főleg magának. Melinda érett nő, akinek gyereke van. Nagy kihívás a karakter, de hangilag is az: drámaibb színt kíván. Az én esetemben fontos, hogy mindez ne menjen a hang rovására, mert nekem nem drámai, hanem lírai koloratúrszoprán hangom van. Ez összetett feladat, sokat kell rajta dolgozni, de nagyon várom. Már próbálunk az őszi premierre, aztán kisebb szünet jön, és augusztusban folytatjuk a munkát. Kertesi Ingrid, a tanárom énekelte már a szerepet, így biztos vagyok benne, hogy mindenben segíteni fog nekem a siker érdekében.

Vidnyánszky Attila rendezéséről pedig elöljáróban annyit, hogy nagyon hiteles és jó lesz: szerintem mindenkinek oda fog tapadni a szeme a színpadra.
Ha két szereplő csak áll, olyankor a háttérben történik valami, szinte filmszerűen – nagyszerű lesz.”
2869   ebera • előzmény2868 2017-03-08 20:52:00
Valóban értelmezési problémáik vannak eszerint, nem attól lesz nemzeti opera egy mű, hogy magyar szerzője van.
2868   nickname 2017-03-08 20:09:09
A következp mondant olvasható az Operaház MimiBlogján: "Az új évadban a Bánk bán mellett másik nemzeti operánk, A kékszakállú herceg vára is új színrevitelben jut majd a közönség elé" - khm, nagyra becsülöm Bartókot: szeretem nagyon a Kékszakállút is, de szerintem a Kékszakállú nem nemzeti operánk. Bartók és Erkel két teljesen különböző zeneszerző.
  
Műsorajánló
Mai ajánlat:
16:00 : Budapest
Bartók Béla Nemzeti Hangversenyterem

OrgonaExpedíció
Audiencia a hangszerek királynőjénél

16:00 : Budapest
Belvárosi Nagyboldogasszony Főplébánia-templom

Orgonahangverseny

17:00 : Budapest
Bartók Béla Nemzeti Hangversenyterem

Fassang László (orgona)
OrgonaExpedíció Extra
A Müpa+ hűségprogram exkluzív rendezvénye
jegyek nem válthatók

19:30 : Budapest
Zeneakadémia, Nagyterem

Juhász Attila (zongora)
Óbudai Danubia Zenekar
Vezényel: Azis Sadikovic
CAGE: 4'33”
IVES: A megválaszolatlan kérdés
COPLAND: The Tender Land – szvit: 3. The Promise of Living (Az élet ígérete)
ELMER BERNSTEIN: A hét mesterlövész
ELLINGTON: New World A-Comin' (Új világ jő)
DVOŘÁK: 9. (e-moll) szimfónia, op. 95 („Az Újvilágból”)

19:30 : Budapest
Uránia Nemzeti Filmszínház

Ernst Reijseger (cselló), Harmen Fraanje (zongora, orgona), Mola Sylla (ének, afrikai hangszerek)
Vezényel: Wolfgang Kläsener
CAFe 2018
ERNST REIJSEGER - WERNER HERZOG: Cave of Forgotten Dreams – filmkoncert

19:30 : Budapest
Olasz Kultúrintézet

Szemere Zita, Bakos Kornélia, Szappanos Tibor, Bakonyi Marcell (ének)
Lisztes László (narrátor)
Nemzeti Énekkar (karigazgató: Somos Csaba)
Angelica Leánykar (karigazgató: Gráf Zsuzsanna)
Nemzeti Filharmonikus Zenekar
Vezényel: Somos Csaba
HAYDN: Nelson-mise
ORBÁN GYÖRGY: Ricercare
Pászti-bérlet 1.
19:00 : Miskolc
Művészetek Háza Hangversenyterem

Horti Lilla, Schöck Atala, Horváth István, Kovács István
Nyíregyházi Cantemus Kórus, művészeti vezető: Szabó Soma
Miskolci Szimfonikus Zenekar
vez.: Antal Mátyás
Hangforrás bérlet 2018/2019
ROSSINI: Tell Vilmos – nyitány
LISZT: Tasso – szimfonikus költemény
ROSSINI: Stabat Mater
Hangforrás bérlet 2018/2019
A mai nap
született:
1706 • Baldassare Galuppi, zeneszerző († 1785)
1898 • Lotte Lenya (Karoline Wilhelmine Blamauer), énekesnő, színésznő († 1981)
1927 • Lakatos Gabriella, balett-táncos († 1989)
1945 • Jávori Vilmos, jazz-muzsikus († 2007)
elhunyt:
1545 • John Taverner, zeneszerző (sz. kb. 1490)
1893 • Charles Gounod, zeneszerző (sz. 1818)
1944 • Viktor Ullmann, zeneszerző (sz. 1898)
1968 • Tóth Aladár, zenetörténész, 1946 és 1956 között az Operaház igazgatója (sz. 1898)