Bejelentkezés Regisztráció

Operett, mint színpadi műfaj


4552 Búbánat 2020-09-28 11:38:00

Az OPERA 2020. ŐSZ  magazinból

A Jonas Kaufmann-nal készített interjúból is tudhatjuk: szereti az operettet. Külön lemezt szentelt az operett műfajának. A Wien című albumból januárban  Budapesten is énekelt egy estet. Nagymamájától „örökölte” a műfaj szeretetét, és mindig mosolyt csal az arcára egy-egy operettdallam.

"- Gondolt már arra, hogy egyszer végleg lecseréli Siegmundot Eisenstein báróra?

- Miért is cserélném le Siegmundot Eisensteinre, ha lehetőségem van mindkét szerepet énekelni? Már megformáltam Eisensteint Drezdában egy szilveszteri koncertszerű előadáson 2018-ban, de természetesen nagyon szeretném színpadi produkcióban is eljátszani. Egyébként A denevér egy másik tenor szerepét, Alfrédot már játszottam sok évvel ezelőtt Bécsben. Az Egy éj Velencében Caramellóját is énekeltem egy 1993/94es produkcióban Regensburgban. Ez volt az első professzionális színpadi előadás, amiben még diákként vettem részt. Szeretem az operettet, a bécsi dalokat, nemcsak hallgatni, hanem előadni is."


4551 zenebaratmonika 2020-09-28 11:02:48

A Drezdai Operettszínház (ilyen is van)  szintén Ábrahám Pál: Mese a Grand Hotelben c. operettjét válaszotta be repertoárjában, 2020. szeptember 26-án volt a bemutató: (automatikus fordítással)

Kreatív rúgás: Ábrahám „Mesék a Grand Hotelben” a drezdai állami operettben

KRITIKA

Mesék a drezdai Állami Operett Grand Hoteljében.  Fotó: Pawel Sosnowski.

(nmz) - 

Taps szökőkutak minden táncszám után és hangos ovációk a végén. A bemutató közönségének tetszett Paul Abraham „Märchen im Grand-Hotel” vígoperettjének félig teljes színpadra állított díszlete, amelyhez a drezdai állami operetten a Komische Oper Berlin változatát használták: A koronás nagyböjt a Kraftwerk Mitte-nél a szemnek és a fülnek is kellemesen zárult. Az est figyelemre méltó formátumú volt a tánc és a zenekar szempontjából. Gero Wendorff, Andreas Stephan osztrák hercegként mindent felülmúl a személyiség és képesség azon kombinációjával, amely a kortárs operettek DNS-je része.

Infanta Isabella pénztárában késő ősz van, de ez az ősz a nehézségek és nehézségek ellenére is csak enyhe színekben van. A cannes-i Grand Hotel buja zöldbe öltözött kiszolgáló csapata úgy lebeg a kivándorolt ​​királyság körül, mint a levelek szabad esésben. A tankönyv szerint forró nyár van, ami csábító a fejedelmi párosításra. De az úgynevezett „érzelmi szenzáció” által okozott túlmelegedés aligha rezeg a nézőtéren, amely semmiképpen sem tűnik üresnek. A „távolság” az idők szava. A Broadway és Côte d'Azur közötti járatokon az arcmaszk és a légzésvédelem a felszerelés része. Legalább a hercegi lakosztály Damsat-járól hollywoodi vaskemény csillag-kifutókra való áttérés zúzódások nélkül történik.

Ha Paul Abraham nem tett kompozíciós különbséget a társadalmi szférák között, akkor sem kell visszhang a helyszínen - gondolta Cornelia Poppe játékigazgató. Éppen ezért keveset látunk a hattyúdalból egy olyan korszak számára, amelyet Paul Abraham, Albert Grünwald és Fritz Löhner-Beda 1934-ben - vagyis a hatalom megragadása után - Bécsben és Bécsért habosítottak fel, a nemesség, az üzlet és a divat önbecsülõen eltúlzott keverékének.

Ennek a keserű háttérnek az elhanyagolása élénk műsorgá válik az Állami Operett optimálisan kihasznált terében. A hatalmas színpadon tánc, foltvarrás (tökéletesen Alexei C. Bernard felügyelete), párbeszéd és pezsgő van. A serlegből való ivás azonban tabu a hercegnő és a feltételezett pincér számára, nem az osztálykülönbségek, hanem a higiénés előírások miatt. A nagyszínpadon a zenekar trónusra kerül a bejárati csarnok előtt, amelyet különös figyelmet fordítottak a részletekre - pazar személyzetű szállodai kápolnaként tapssal, kattanásokkal és sóhajokkal még látványosan is kihívást jelent. Az ilyen poénok jobban passzolnak, mint a prológus és a két fő felvonás epilógusának elmosódott kontrasztja. A motorikus akcentus eltolódik Sam Makintosh filmmágnás (Bryan Rothfuss), aki versenykényszer nyomása alatt áll, és a Grand Hotel között, ahol a modern idők motoros készségei szünetelnek, csak perifériák. Ábrahám dallamaival és Amerikát kedvelő hangjaival ismét mindent megünnepelnek, amit a késő Weimari Köztársaságban szerettek és 1945-ig a sötét években betiltottak. A „Märchen im Grand-Hotel” az óra operettfelfedezése szoros produkcióban (legutóbb Meiningen, Hannover, Hamburg), mert régi privilégiumok és társadalmi felgyorsulások halálát mutatja, mint egy égő tükörben, pikáns poénnal: Minden olyan, mint ma, csak közösségi média nélkül. Ábrahám ritmikus hodgodge úgy viselkedik, mint a könnyű lábú,

A „távolság” marad az est fogalma mindaddig, amíg a spanyol Infanta Isabella és Andreas Stephan osztrák herceg el nem törik az eljegyzésüket, egy játékfilmben játszanak, hogy megtisztítsák számláikat, és más boldogságot találjanak a pénzügyileg erős üzleti nemesség új partnerei oldalán. Ennek a próbának a hátránya, hogy Laila Salome Fischer mint Marylou ötletgazda, aki többször viseli a (gazdasági) Szabadság-szobor csillag-diadémáját, úgy tűnik, megfagy a motoros fenség mellett. Ezenkívül Marcus Günzel, mint több hercegnő-megértő archetípusa, a normatív kvótaművészetet gyakorolja.

Egyébként: nők, koktélok, flört! A herceg nőiesen hömpölyög, aki nappal törékeny és éjszaka hajlandó, minden osztályspecifikus fenntartás nélkül. A finom, jellegzetes tenor és a tehetséges tánc ritka kombinációjával Gero Wendorff megkapja azt a szenvedélyt és könnyedséget, amely révén csak Ábrahám dalai válnak iróniává. A szálloda örököse központi szerepében Andreas Sauerzapf, aki inkognitóban pincérként működik, állítólag megszerzi a vezetői kompetencia ösztönzését, amikor az Infanta Isabella körül ás, csíramentes, ezért ideális esetben Corona-kompatibilis. Mellette Beate Korntner mutatja be a magas nemesi képzés sikeresen személytelenített eredményét. Szomnambulisztikus finomsággal úszik végig a drezdai Grand Hotel érzelmi aszályán. Ahol kevés a szikrák erotikus ropogása, ott nincs szenvedélyes összecsapás! A játék rendezője, Cornelia Poppe megállapodott Mandy Garbrecht koreográfussal és Esther Dandani outfitterrel, hogy hunyjon szemet minden nemi klisén, amelyek Abraham, Grünwald és Löhner-Beda irónia és megerősítés között voltak. A gazdasági és érzelmi mechanika fennmaradó zökkenőmentességében a zene a fő eszköz a happy end mellett, bármi áron. Ezúttal a zenekar és a helyi balett mindig képes az „egyenes” és a „furcsa” közötti finom árnyalatokra. A vokális négyes (Friedemann Condé, Georg Güldner, Michael Kuhn, Andreas Pester) aszeptikusabb zeneiségnek kedvez, mint száraz poénnak. Mindazonáltal Peter Christian Feigel megmossa, fűrészeli, fúrja és megcsapolja Ábrahám sok fülbevalóját az összes hallójáratba az általa jól ismert hangtesttel.

  • A jelenlegi tervek szerint sok előadás december közepéig.

4550 zenebaratmonika 2020-09-20 18:09:19

A Hamburgi Állami Operaház műsorára tűzte Ábrahám Pál: Mese a Grand Hotelben c. 1934-es operettjét, az előadás 2 zongora kiséretével tartott és úgy nézem a szereplőkis tarották a 1.5 m-es távolságot, akár a közönség.

https://www.staatsoper-hamburg.de/en/schedule/event.php?AuffNr=192528

 


4549 Búbánat 2020-09-19 17:35:02

2020.09.19  21:05 - 22:45  M5 (HD)

Emlékgála Rökk Marika születésének 100. évfordulójára

magyar zenei műsor, 2013

„A színésznő születésének 100. évfordulója alkalmából a Budapesti Operettszínház nagyszabású gálaműsorral idézte fel a revüsztár és operett primadonna legendás filmjeit, színpadi alakításait és sikerszámait. A műsorban a színház legnagyobb sztárjai mellett fellépett Mario Zeffiri a Grammy-díjas operaénekes, Johannes Duisburg világszerte keresett Wagner-basszbariton, valamint Rökk Marika lánya, Gabriele Jacoby.”

Közreműködött: Bordás Barbara, Bucsi Annamária, Dancs Annamari, Dolhai Attila, Johaness Von Duisburg, Faragó András, Frankó Tünde, Gabriele Jacoby, Kerényi Miklós Máté, Lehoczky Zsuzsa, Oszvald Marika, Peller Károly, Heiko Reissig, Szabó Dávid, Szendy Szilvi, Szulák Andrea, Mario Zeffiri

Színházi rendező: Kerényi Miklós Gábor

Rendezte: Lukin Ágnes


4548 zenebaratmonika 2020-09-16 11:06:43

Polyák Lilla is elkapta a koronvírust.


4547 Edmond Dantes 2020-09-15 15:30:42 [Válasz erre: 4546 joska141 2020-09-15 15:10:54]

Tessék érteni a jelzők árnyalásából! Óriási siker origo.hu-ul = Vidnyánszky Attila-rendezés: pl. ez, ez, ez és ez. Nagy siker: Zsámbéki  Ascher  Máté Gábor  Schilling  Kovalik  Bodó  Mohácsi  Bagossy  Alföldi  Székely Kriszta  Mundruczó Vincze Balázs-rendezés--->még fejlődhet.


4546 joska141 2020-09-15 15:10:54

A félretájékoztatás tipikus példája a következő cikk:

https://www.origo.hu/kultura/20200915-la-mancha-lovagja-budapesti-operettszinhazban.html?utm_source=hirkereso

Az idézett cikk nagy betűkkel, vastagítottan kiemelt címe:

„Nagy siker volt a La Mancha lovagja premierje az Operettszínházban”

A cikkben mindenről írnak, úgy mint:

  • a musical keletkezéstörténetéről,
  • a musical tartalmáról,
  • a rendező koncepciójáról,
  • a karmester műelemzéséről,
  • a jelmezés díszlettervező elképzeléséről.

Egyről viszont egyetlen szó sem olvasható: hogyan fogadta a musical bemutatóját a közönség???!!!


4545 macskás 2020-09-09 19:12:47

4545


4544 Búbánat 2020-09-09 13:14:16

Bozó Péter AZ OPERETT „CSILLAGOS ÓRÁI”

* Heltai Gyöngyi: Az operett metamorfózisai, 1945–1956 A „kapitalista giccs”- től a haladó „mimusjáték”- ig Budapest: ELTE Eötvös Kiadó, 2012

 

„Könyvismertetőmet olvasva persze felmerülhet a kérdés, miért recenzeálom Heltai Gyöngyi alapvetően színház- , társadalom- és kultúrtörténeti, illetve antropológiai vonatkozású munkáját egy zenetudományi folyóiratban. Túl azon, hogy az operett zenés műfaj, két okból is különösen figyelemre méltónak és érdekesnek találom ezt a könyvet. Az egyik ok személyes jellegű: különösképpen foglalkoztat Offenbach opéra- bouffe- jainak magyarországi fogadtatása, s az 1950- es évtized ebből a szempontból is igen izgalmas időszak. Másfelől a 20. század zenetörténetét vizsgálva nem hagyhatjuk figyelmen kívül azokat a – valóban nem feltétlenül vonzó – jelenségeket sem, mint amilyen például a szocreál operett. Annál kevésbé, mivel az 1950- es évek magyar zeneéletében a komoly és „szórakoztató” műfajok különös egybemosódása figyelhető meg.”


4543 zenebaratmonika 2020-09-08 17:54:00

Klaus Waller Ábrahám Pál életrajzírója feltöltötte a tegnapi napon Ábrahám Pál 1935-ben a Theater Wien-ben bemutatott  Dschainah. Das Mädchen aus dem Tanzhaus (Magyarul Dzsajna, lány a táncházból) c. operettjének felújított verzióját. Az operettet 2019. decemberében újította fel a Komischen Oper Berlin: (a szereplők között megtalálhatjuk a magyar Foki Dánielt, aki a Virtuózok tehetségkutatóban is szerepelt)

https://www.youtube.com/watch?v=815E_2A5zzA

Hera Hyesang Park – Dschainah Johannes Dunz – Pierre Claudel Zazie de Paris – Madame Hortense Cliquot Mirka Wagner – ihre Tochter Dániel Foki – Baron Begumil Berczewsky Talya Liebermann – Musotte Klaus Christian Schreiber – Erzähler Chorsolisten der Komischen Oper Berlin Orchester der Komischen Oper Berlin Das Leitungsteam: Hendrik Vestmann - Musikalische Leitung Katrin Kath – Kostüme David Cavelius – Chöre Musik: Paul Abraham Libretto: Alfred Grünwals und Fritz Löhner-Beda


4542 Búbánat 2020-09-02 14:47:04

https://www.jegymester.hu/hun/Production/58087/Lehar-gala

Budapesti Operettszínház, 2020. november 11., 19.00

Lehár gála

"Idén százötven éve, 1870. április 30-án született a népszerű zeneszerző, operettkomponista és karmester, Lehár Ferenc. Az évforduló alkalmából nagyszabású ünnepi gálaműsorral készül a Budapesti Operettszínház. Az est során felcsendülnek a szerző legnépszerűbb slágerei színházunk sztárjainak előadásában: fellép Bojtos Luca, Dolhai Attila, Fischl Mónika, Kerényi Miklós Máté, Kiss Diána, Laki Péter, Lukács Anita, Ninh Duc Hoang Long, Szendy Szilvi és Vadász Zsolt. A pazar előadást színesíti a Budapesti Operettszínház Énekkara és Balettkara, színházunk Zenekarát Pfeiffer Gyula vezényli. A gálát Ionel Pantea álmodja színpadra."


4541 smaragd 2020-08-31 16:05:35

Forrás: https://mandadb.hu/mandadb/webimage/3/8/8/1/2/9/pre_wimage/17839.jpg

Kemény Egon – Tabi László ­–  Erdődy János: „Valahol Délen”, a 3 felvonásos nagyoperett kamaraváltozata, Kemény Egon átdolgozása hét tagú zenekarra.

Bemutató: 1962. március 24. Szekszárdon és környékén, 1962. április 20. Állami Déryné Színház, Budapest, sajtóbemutató.

Főbb szerepekben: Harmaczy József, Rónaszéky András, Papp Tibor, Erőd Pál, Sághy István, Czéh Gitta, Dévényi Cecília, Szatmáry Olga.

Rendezte: Csongrádi Mária.

Karmester: Patay Kató.

Díszlettervező: Sostarics Zsuzsa.

Jelmeztervező: Rimanóczy Yvonne.

Koreográfus: Rimóczy Viola.

„A Déryné Színház nagy sikerrel játszotta a „Valahol Délen”-t, a 100. jubileumi előadáson 1962. november 21-én Cseh Viktória és Juhász Pál előadásában." Film-Színház-Muzsika

Forrás: https://hu.wikipedia.org/wiki/Kem%C3%A9ny_Egon#Bemutat%C3%B3k_az_%C3%81llami_D%C3%A9ryn%C3%A9_Sz%C3%ADnh%C3%A1zban

* A Fővárosi Operettszínház bemutatója után a kamaraváltozat is országos sikert aratott. (Akik nem tudták Budapesten megnézni, a Déryné Színház országjáró előadásain tekinthették meg a darabot.)

A fenti plakátot most találtam meg az interneten. Archívumokban megmaradtak a szereplőkről és az előadásokról készült, a korabeli lapokban megjelent, fotókkal bőven illusztrált ismertetők és kritikák.


4540 Búbánat 2020-08-25 17:39:27

Ma este, Bartók Rádió, 19.00 -19.30 – Prológ

Sullivan: A mikádó

A mikrofonnál: László Ferenc

Arthur Sullivan: A Mikádó (1885)

Augusztus 25-én, 19:35-től – 21.11-ig a Bartók Rádióban!

Kétfelvonásos operett

Szövegét William Schwenck Gilbert írta

Vez.: Malcolm Sargent

Km.: Glyndebourne-i Fesztivál Kórusa (karig.: Peter Gellhorn), Pro Arte Zenekar

A szereposztás:

Mikádó – Owen Brannigan (basszus),
Nanki-Poo – Richard Lewis (tenor),
Ko-Ko – Geraint Evans (bariton),
Poo-Bah – Ian Wallace (basszus),
Pish-Tush – John Cameron (bariton),
Yum-Yum – Elsie Morison (szoprán),
Pitti-Sing – Marjorie Thomas (kontraalt),
Peep-Bo – Jeanette Sinclair (szoprán),
Katisha – Monica Sinclair (kontraalt)


4539 Búbánat 2020-08-20 15:08:05 [Válasz erre: 4423 Búbánat 2020-08-09 16:38:31]

Budavári Palotakoncert 2020 II/1- 2. rész

2020.08.20  19:55-től,  Duna TV (HD)

A Budavári Palotakoncert idén már nyolcadik alkalommal Találkozások címmel került műsorra, a megszokott helyszínről, az Oroszlános udvar impozáns környezetéből. Az idén Huszka Jenő és Lehár Ferenc életműve előtt tisztelegtek a fellépő művészek.


4538 Búbánat 2020-08-18 20:46:52 [Válasz erre: 4537 joska141 2020-08-18 20:25:12]

Kedves "joska141"!  Köszönöm a kedvcsináló linket. Ezen a spoton látottak vagy "átjönnek" a hazai színpadunkra is - vagy nem; annyiban megnyugtató, hogy nem mai köntösbe öltöztetett és egy sivár irodakomplexumban játszódó víziót rendezett Stephen Medcalf.  Meglátjuk, hogy ugyanezt a változatot kapjuk-e mi is. Ezzel az inkább hagyományosnak tűnő látványvilággal kiegyeznék.


4537 joska141 2020-08-18 20:25:12 [Válasz erre: 4536 Búbánat 2020-08-18 19:51:43]

Tisztelt Búbánat! Köszönöm a tájékoztatást. Kedvcsinálónak egy spot Stephen Medcalf korábbi - 2019/2020 évi - Mosoly országa rendezéséből a Landestheater Niederbayern (Landshut, Passau, Straubing) színészeinek előadásában:

https://www.youtube.com/watch?v=DdVbnbcc7B8


4536 Búbánat 2020-08-18 19:51:43

Erre az eseményre még a Palotakoncertet megelőzően került sor (augusztus 7.)

Budapesti Operettszínház - Társulati évadnyitó 2020/21

"Lehár Ferenc születésének 150. évéhez kapcsolódva új bemutatóként színre kerül A mosoly országa című operett, a világhírű Stephen Medcalf rendezésében. Az előadásban Pfeiffer Gyula főzeneigazgató mellett Sándor Szabolcs, Olaszországban végzett karmester, a Zeneakadémia tanára fog bemutatkozni karmesterként."


4535 zenebaratmonika 2020-08-18 14:45:13

Korábban felsoroltom már a jövő évi operettbemutatók egy részét

most találtam még

Szolnoki Szigligeti Színház

- Eisemann Mihály- Halász Imre – Békeffi István: EGY CSÓK ÉS MÁS SEMMI

zenés vígjáték  Rendező: Molnár László

Egy régen játszott magyar musical is előkerült:

- Szörényi Levente – Bródy János – Sarkadi Imre – Ivánka Csaba: KŐMŰVES KELEMEN

rockballada  Rendező: Radó Denise

És ezek szerint ugyancsak az Eisemann: Egy csók és más semmi fog menni a Veszprémi Petőfi Színházban


4534 Búbánat 2020-08-18 14:00:56

Primadonnák és bonvivánok kertben és színházban

2020. AUGUSZTUS 17. HÉTFŐ 18:41 MNO.HU

HARMADSZOR RENDEZIK MEG A RÁTONYI RÓBERT OPERETTFESZTIVÁLT VESZPRÉMBEN

/Temesi László/

Az operett ünnepe lesz augusztus 19–20-án a Veszprémi Petőfi Színházban és kertjében. A teátrum vezetése a III. Rátonyi Róbert Operettfesztivállal is igyekszik népszerűsíteni ezt a hungarikum rangjára emelkedett vidám műfajt.

„A nyitó nap estéjén két operett is jut az érdeklődőknek: a színházteremben a Marica grófnő Eperjesi Erika címszereplésével, és a szabadban Egy csók és más semmi, a házigazda színház művészeivel. Ez utóbbi ízelítő az októberi bemutatóból.

Csütörtök délben Jó ebédhez szól az operett, helyi művészekkel, 17 órakor Pécsi operettvarázs címmel, a Pécsi Nemzeti Színház művészei, élükön Gulyás Dénes Kossuth-díjas operaénekessel „varázsolnak”,

majd 20 órakor tartják az operettgálát, többek között Frankó Tündével, Peller Károllyal és Buch Tiborral. Zongorán közreműködik Oberfrank Péter Liszt-díjas érdemes művész.”

Az előadások nagy része ingyenes, de regisztrációhoz kötött.

 


4533 Búbánat 2020-08-16 14:19:01 [Válasz erre: 4532 joska141 2020-08-16 12:06:11]

Erre rímel a következő hír:

Keszthely – Zenés nyári estek a Festetics-kastély belsőudvarában

Balról: Pálinkás Róbert, Szabó László, Szendy Szilvi és Kiss B. Atilla. Fotó © Csodálatos Balaton

„A Helikon Kastélymúzeum nem maradhat nyári színházi előadások nélkül – mondta Pálinkás Róbert, a kastélymúzeum igazgatója a 2020. augusztus 14-én, Keszthelyen tartott sajtótájékoztatón, melyen részt vett még Kiss B. Atilla, a Fővárosi Operettszínház főigazgatója, Szendy Szilvi, a Fővárosi Operettszínház szubrettje és Szabó László, a Magyar Teátrumi Társaság titkára.”

„Augusztus 23-án a "Szabadság, szerelem" – festői operettest a Festetics kastélykertben címmel a Budapesti Operettszínház ad gálaműsort.

 A legismertebb operettszerzők – Lehár Ferenc, Kálmán Imre, Johann Strauss, Jacques Offenbach – műveit Fischl Mónika, Lukács Anita, Szendy Szilvi, Kiss Diána, Lévai Enikő, Vadász Zsolt, Laki Péter és Ninh Duc Hoang Long előadásában hallhatja a közönség.

Az Operettszínház Balettkara táncprodukciókkal színesíti az estét Lénárt Gábor koreográfiájában.

A gála rendezője Angyal Márta, a karmester Pfeiffer Gyula főzeneigazgató.

Az előadás  21 órakor kezdődik a park belső udvarában.”

 

Megjegyzem: a "Szabadság, szerelem"  Huszka Jenő regényes daljátékának címére utal, a nyolcvan felé járó zeneszerző utolsó, zenés színpadra írt kompozíciója,  a Fővárosi Operettszínház  mutatta be 1955 áprilisában. 

Még abban az évben elkészült a Rádióban a daljáték keresztmetszete is:

  • Huszka Jenő – Háy Gyula – Fischer Sándor: Szabadság, szerelem (Keresztmetszet, 1955. június 25, Kossuth Rádió, 18.20 – 19.00) – vezényel: Várady László – Petress Zsuzsa, Zentay Anna, Hadics László, Jámbor László, Kishegyi Árpád, Radnay György, Csákányi László, km- a Földényi-férfikórus, a Magyar Rádió szimfonikus zenekara. (Érdekesség, hogy a stúdiófelvételen Lávay Béla szólamát hárman is megszólaltatták: Hadics László, Jámbor László, Radnay György.)

4532 joska141 2020-08-16 12:06:11 [Válasz erre: 4526 Edmond Dantes 2020-08-14 14:40:29]

Tisztelt Edmond Dantes! Köszönöm, hogy felhívta a figyelmet a Dolhai Attila interjúra. Elolvastam, mint ahogy az előadássorozat többi, beharangozó írását is, Kiss B. Attila főigazgató úrral kezdődően. Tényleg a műfaj megújítása, hogy néhány énekes, szabad téren kiáll és néhány dalt énekel a színház műsoron levő darabjaiból.

És így – Dolhai Attila szavai szerint – érezni lehet a közönség szeretetét. Hasonlóan, mint Búbánat fórumtársunk által 4507.számon beillesztett 1953.évi kritikához, (idézem): „mutatja közönségünk szeretetteljes érdeklődését”

Ahogy a Prédikátorok Könyve tartalmazza: „Ami volt, ugyanaz lesz majd, és ami történt, ugyanaz fog történni, mert nincs semmi új a nap alatt


4531 Búbánat 2020-08-16 10:49:35 [Válasz erre: 4530 joska141 2020-08-16 08:29:03]

-:)


4530 joska141 2020-08-16 08:29:03 [Válasz erre: 4524 Búbánat 2020-08-13 23:33:57]

Tisztelt Búbánat! Köszönöm, hogy irigylésre méltó tájékozottságát megosztotta az Operettszínház(ak) és a román operett kapcsolatát illetően. Érdekes, hogy ugyanazt az előadást mennyire másként értékeli egy akkori kritikus és az akkori színigazgató. A kritikus „minden jegy elkelt” táblákról ír, a színigazgató pedig: „nem lesz nagy siker. Így is történt”. Már abban az időben is…Még egyszer köszönöm.


4529 Búbánat 2020-08-14 20:00:13

KIRÁLY SZÍNHÁZ  - OPERETT 2020

„Műsorunkban a legnépszerűbb bécsi és budapesti operettszerzők legismertebb műveinek melódiái csendülnek fel, melyet az ország legkitűnőbb ének- és színművészei tolmácsolnak Önöknek. Előadásunk különlegessége az áriák közötti, úgynevezett „interaktív-narráció”, melynek segítségével megismerkedhetnek az operett, mint műfaj kialakulásának történetével, múltjával, jelenével, jövőjével. Megtudhatják, hogy mit mondott Puccini Lehár Ferencnek, amikor először látta a Mosoly országát, vagy mi volt az eredeti címe a leghíresebb Kálmán Imre operettnek, a Csárdáskirálynőnek. A tánc szerelmeseit sem hagyjuk élmények nélkül, hiszen műsorunkban a zeneszámok kiegészítéseként, illetve szólisztikusan, önálló betétként is láthatnak táncprodukciókat, melyeket színházunk kiemelkedő tehetségű táncművészei adnak elő.”


4528 smaragd 2020-08-14 16:55:49 [Válasz erre: 4527 Héterő 2020-08-14 15:49:00]

Tetszett a "csattanó", el is nevettem magam, csak az a baj, hogy könnyen lehet, ezt is hallani fogjuk még ... 

*

Aki teheti és tud, szépen és helyesen beszéljen magyarul!


4527 Héterő 2020-08-14 15:49:00 [Válasz erre: 4525 Búbánat 2020-08-14 11:41:46]

"...két művész ...beszéltek." Orig(o)inális magyar szóhasználat.
A nevében "KLUB" -elemmel bíró TV és rádió szokásos nyelvezete.
További változat lesz: " ...kettő művészek beszéltek."


4526 Edmond Dantes 2020-08-14 14:40:29 [Válasz erre: 4488 joska141 2020-08-12 08:08:53]

Kedves joska141, felhivom figyelmet, hogy a Varmegyehaz udvaran lathato sikerdarabokrol, sikersorozatrol az ez alatti Dolhai-interjuban lehet ismet olvasni.


4525 Búbánat 2020-08-14 11:41:46

Dolhai Attila: Kicsit érettebbek lettünk, és bátrabban merünk éretlenebbnek lenni

ORIGO2020.08.13. 13:35

Különleges találkozásokkal folytatódik augusztusban a Budapesti Operettszínház szabadtéri sikersorozata a belvárosi Vármegyeházán. A fényfestéssel megelevenedő sikerdarabokról két művész, Széles Flóra és Dolhai Attila beszéltek. 


4524 Búbánat 2020-08-13 23:33:57 [Válasz erre: 4523 Búbánat 2020-08-13 23:29:50]

Kapcs.: 4523. sorszám

  • Béke és Szabadság, 1953. január 25.

„Egy dal születik” – írta: Asztalos Sándor

— Éppen ma kaptam meg az »Ana Lugojana« teljes zenei anyagát. Küldöm is azonnal haza.
Bukaresti követségünk fiatal kultúrattaséja fogadott bennünket ezzel a hírrel a Román Népköztársaságba való érkezésünk másnapján. Halvány fogalmunk sem volt róla, mi is az az »Ana Lugojana« —pontosabban; ki is az az »Ana Lugojana«, akinek teljes zenekari anyaga van. Azt azonban sejtettük, mert a kultúrattasé lelkesedése nyilvánvalóvá tette, hogy »Ana Lugojanának« illik örülnünk.
De nem lehetett túlságosan meggyőző tetszésnyilvánításunk; az attasé gyanút fogott:
— Ismerik az elvtársak az »Ana Lugojanát«?
— Nem.
— Ó, az más! Okvetlenül nézzék meg! Ez a legnagyobb sikerű új operett: már túl van a háromszázadik előadáson, s a közönség nem engedi levenni a műsorról.
— Háromszázadik?
— Igen, bármilyen hihetetlen is. Ennek az anyagát küldöm most haza Budapestre. Ha operettszínházaink meg tudnak birkózni vele; egész biztos, hogy otthon is igen nagy sikere lesz.
— Annyira nehéz?
— Nem, nem a nehézség fokával van baj, hanem valami másról van itt szó... Nem vágok elé a dolgoknak: nézzék meg, majd aztán beszélgetünk róla.
Még aznap este megnéztük. Ma sem tudom, hogyan, de valahogyan a Román írószövetségnek sikerült elérnie a lehetetlent: kaptunk jegyet.

Ana Lugojana — Lugosi Anna
Az operett a századforduló tájékán játszódik, valahol Lúgos környékén. Ebből kitűnik az is, hogy »Ana Lugojana« (ejtsd »Lugozsana«), magyarul annyit jelent, hogy Lugosi Anna. Egy kedves és szép bánáti parasztlány szerelmének s főként egy népdal megszületésének történetét eleveníti meg két és fél-három óra alatt a színészek, énekesek, táncosok és muzsikusok játéka.
Sandu Boldurean együtt nő fel Annával, s a gyermekkori jópajtási viszony benne észrevétlenül forró, de szemérmes szerelemmé változik. Együtt vannak jóban- rosszban, együtt járnak dolgozni a főispán - a színlap szerint: »Contele Wertherhaszy, obergespan de Torontál - (azaz Wertherházy gróf, torontáli főispán) « szőlőjébe és együtt dalolnak-táncolnak a vigadozó fiatalokkal.
Sandu boldogságát több irányból is veszedelem fenyegeti: szemet vet Annára Tony úrfi, Adolf Pfizner urasági ispán teljesen »ütődött« fia, majd egy május 1-i ünnepély alkalmával - Tony úrfi és a hozzá hasonló elemek mesterkedése következtében - Sandu összetűz a rendőrséggel is. Csak Szabó Sándornak, a nyomdász szakszervezet egyik vezetőjének, a román munkásoknak és egy keménykötésű bánáti legénynek köszönheti, hogy a dolgok jóra fordulnak.
A legnagyobb veszedelem azonban mégis ennek a bánáti legénynek: Nica Jancu Janovicinek megjelenése. Jancu messze földön híres nótafa, nagyszerű énekes és hegedűs, ő is meglátja Annát: így kezd megszületni a közönség füle hallatára az a szép dal, amelyet szájról szájra adnak, faluról falura, vidékről vidékre küldenek tovább, mígnem mindenki megismeri. Ez az a dal, amelynek a neve: Ana Lugojana.

A nép művésze végül egymáshoz, igazítja a két szerelmes: Sandu és Ana útját, maga pedig más vidékre indul, más emberek közé, hogy azoknak is dalokba foglalja kimondhatatlan örömét-bánatát.
Ennyi a történet, az »Ana Lugojana« meséjének lényege.

Új operettstílus

A Bukaresti Állami Operettszínház művészeinek előadásában láttuk. Kitűnő előadás volt. Hivatásos színészektől — operettszínészektől úgy népdalt énekelni, s színházi táncosoktól úgy népi táncot táncolni, sohasem hallottam, sohasem láttam. Ha pedig valami nem könnyű feladat, akkor bizony a román népdalok melizmatikus, árnyalatos dallamvonalát megrajzolni nem könnyű. S különösen úgy nagyon nehéz, hogy ez az éneklés ne hasson néprajzi különlegességnek, vagy hamis népieskedésnek, hanem élő, eleven muzsika legyen. Olyan népművészet, amelyik észrevétlenül hajlik át a műzene formáiba.
Úgy nagyon nehéz, ahogyan a bukaresti operettszínház művészei csinálták.
Két felvonás között beszélgettem a színház igazgatójával, a darab rendezőjével, Franz Auerbach elvtárssal. Őszintén gratuláltam neki a kitűnő előadáshoz. Aztán megkérdeztem: hogy tudnak a színház művészei a népművészet előadásának erre a rendkívül magas fokára eljutni? Válaszából azt vettem ki, hogy az eredménnyel még egyáltalán nincsenek megelégedve. És azt, hogy a színház művészeinek nagy része kezdetben teljesen idegenül állott a népdallal, a népi tánccal, főként ennek az operettnek levegőjével szemben.
Azzal váltunk el, hogy ő őszinte elismeréssel adózott a mi klasszikus operett-hagyományainknak, új operett művészetünk eddigi eredményeinek, kiváló színészeinknek: Latabár Kálmánnak, Feleki Kamillnak, a Budapesti Állami Operettszínház szép munkájának és sok sikert kívánt az »Ana Lugojana« budapesti bemutatójához.
Én pedig azon gondolkodtam, hogy vajjon miért nincs még nekünk egy ilyen »Ana Lugojanánk«? És azon, hogy nagyon jó lesz ez a pesti bemutató: hátha hozzásegít bennünket egy ilyesfajta operett világra hozásához.

A siker titka

Ezzel azonban még nem oldódott meg az, hogy miért nem engedi a közönség levenni a műsorról az »Ana Lugojana«-t, még a háromszázadik előadás után sem.
A Folklór Mézeiben jöttem rá erre. Már előbb is, rádióhallgatás közben is, éttermi zenekarokat hallgatva is pedzettem valamit - talán egyetlen rádióállomás sem sugároz annyi népzenét, mint a bukaresti! - a megoldást azonban a »40.000 dallam birodalmában«, a román kulturális forradalom egyik büszkeségében találtam meg. A Folklór Intézet a román népzene kincsestára. Fonográf hengerei valóban 40.000 dallamot őriznek; nyilvántartása 12.000 népi tánc- és énekegyüttest tart számon. [..]

Néhány nappal a Román Népköztársaságból való hazaérkezésem után, az Állami Díj (a mi Kossuth-díjunk megfelelője) legmagasabb fokozatával kitüntetettek között megtaláltam az »Ana Lugojana« zeneszerzőjének: Filaret Barbu-nak a nevét is.
Filaret Barbu ebből a szinte napról napra gazdagodó, színesedő és az épülő szocializmussal együtt növekvő kincsestárból merített.
Ez pedig a Román Népköztársaságban annyira milliók közös ügye, hogy egy olyan operettnek a sikerén, háromszázadik előadásán, amely egy népdal születéséről szól, igazán nincs mit csodálkozni.
Az »Ana Lugojana« dalt különben még aznap, november 6-án este viszonthallottam a román Athenaeum-ban rendezett ünnepség második részében. A bukaresti rádió énekkara énekelte. Hatalmas sikere volt itt is. Gheorge Gheorghiu-Dej elvtárs, a minisztertanács elnöke, a román testvérnép szeretett vezére felállt, mosolygott és a páholyból kihajolva tapsolt.


4523 Búbánat 2020-08-13 23:29:50 [Válasz erre: 4519 joska141 2020-08-13 16:27:50]

Kedves "joska141"!  Utánanéztem, mit lehet tudni az "Ana Lugojana"  operettről és zenéjének szerzőjéről. 

Elöljáróban: ismereteim szerint Magyarország határain belül nem mutatták be a művet.

Filaret BARBU

Születési hely: Lugos (Ausztria-Magyarország)

 Születési év: 1903. április 16.

Tevékenységi terület: zeneművészet

Halálozási hely: Temesvár (Románia)

Halálozási idő: 1984. május 31. (81 éves korában)

Szakma/beosztás: zeneszerző, zenetanár, zenekritikus

Iskolák – helységek: Lugos, Karánsebes, Bécs

 Iskolák – intézmények: általános iskola Lugos, líceum Karánsebes, zenei tanulmányok (hegedű és ellenpont) a bécsi Új Konzervatóriumban

Helység(ek) – ahol alkotott: Lugos, Temesvár, Bukarest

Életútleírás: Bécsből hazatérve 1926-ban létrehozta a Bánsági Román Kórusok és Rézfúvós Zenekarok Egyesületét, amely 160 kórust és 40 zenekart egyesített, plusz 14-et Bánság szerbiai oldaláról. Ekkora zenei mozgalom szakmai támogatására szaklapot indított (Revista corurilor și fanfarelor din Banat), illetve egy sor kulturális lapnak volt a munkatársa. Karvezetőként lugosi (a román dalegylet kórusa, a német dalegylet kórusa), majd temesvári (a vasutasok Lyra kórusa) dalárdákat vezetett. A 40-es évek végén Bukarestbe került a minisztériumba zenei előadónak, és itt az 1. Sz. Zenelíceumnak volt közben a tanára.

Zeneszerzőként kórusműveket, operettet, népoperát komponált.

Fő művei: operettek (Ana Lugojana, 1950; Plutașul de pe Bistrița, 1955; Târgul de fete, 1964; Ciocârlia, 1966), szimfonikus művek, kórusművek.

 

Filaret Barbu: Ana Lugojana (3 felvonásos operett), 1950

A youtube-ról:

https://www.facebook.com/operanationalaromanatimisoara/videos/942032516256198/

Opera Nationala Romana Timisoara 

Ana Lugojana de Filaret Barbu
Moment coral
Maestru de cor - Laura Mare
La pian - Angela Balici

Más felvételek: 

https://www.youtube.com/watch?v=TMvdiX0CpOE

https://www.youtube.com/watch?v=KuXwv7eiXgU

 


4522 Búbánat 2020-08-13 22:18:53 [Válasz erre: 4519 joska141 2020-08-13 16:27:50]

Előbb erre az idézett mondatrészre reagálok: "két operettszínházunk valamelyike"

A Blaha Lujza Színház (Dohány u. 42-44.): 1954-60 között a Fővárosi Operettszínház kamaraszínháza.

Erre a két operettszínházra történt az utalás. (4507. sorszám)


4521 Búbánat 2020-08-13 18:02:25 [Válasz erre: 4507 Búbánat 2020-08-13 13:46:09]

Augusztus - szinhaz.net

F Ő V Á R O S I O P E R E T T S Z Í N H Á Z  1 9 4 9 - 1 956

BESZÉLGETÉS GÁSPÁR MARGITTAL

"VIRÁGKOR TÖVISEKKEL"

Itt volt például az a román darabunk, a Hegyen-völgyön lakodalom. Az harmincszor ment, de nem is szántuk hosszabbra a szériát. Azért mutattuk be, mert egyrészt idő kellett a következő bemutató előkészítéséhez, másrészt muszáj volt már egy népi demokratikus darabot is bemutatni, és azok sajnos mind lehetetlenül pocsékak voltak; ennek legalább a zenéje szép volt. Előre tudtuk, hogy nincs sok benne, nem lesz nagy siker. Így is történt, de meglepetés, az nem ért.

 

4520 zenebaratmonika 2020-08-13 16:43:26 [Válasz erre: 4519 joska141 2020-08-13 16:27:50]

Nézd meg a színházi adatbázisban, ott rá lehet keresni.


4519 joska141 2020-08-13 16:27:50 [Válasz erre: 4507 Búbánat 2020-08-13 13:46:09]

Tisztelt "Búbánat"! Köszönöm, hogy idézte e Hegyen-völgyön lakodalom kritikáját, érdekes kordokumentum. Nincs ismerete arról, hogy "a közönség szeretteljes érdeklődése" kielégítésére a "két operettszínházunk valamelyike" bemutatta-e a cikkben említett "Ana Lugojana" című operettet?


4518 zenebaratmonika 2020-08-13 15:58:16 [Válasz erre: 4517 smaragd 2020-08-13 15:53:13]

Ok


4517 smaragd 2020-08-13 15:53:13 [Válasz erre: 4516 zenebaratmonika 2020-08-13 15:32:52]

4516 számú bejgyzésre:

Ebben maradunk :-). Mára nekem is pont elegem lett mindebből.


4516 zenebaratmonika 2020-08-13 15:32:52 [Válasz erre: 4515 smaragd 2020-08-13 15:29:38]

Te persze mindent tudsz... Hagyjuk. De inkább ne személyeskedjünk itt. Én megpróbálok utánajárni ennek is majd, de ez idő és lehetőségek függvénye.


4515 smaragd 2020-08-13 15:29:38 [Válasz erre: 4514 zenebaratmonika 2020-08-13 15:22:50]

4514 számú bejegyzéshez:

Te nem tudod. Magadról állíthatod, vagy konkrétan valamiről, amiről biztos tudásod van :-).


4514 zenebaratmonika 2020-08-13 15:22:50 [Válasz erre: 4513 smaragd 2020-08-13 15:07:59]

Bármi történhetett az idő folyamán ezekkel. Nem tudjuk.


4513 smaragd 2020-08-13 15:07:59 [Válasz erre: 4512 zenebaratmonika 2020-08-13 14:45:47]

4512 számú bejegyzéshez:

Igen? Akkor a stílust is talán megtalálod majd mindehhez.

A neten kottakéziratok nincsenek.


4512 zenebaratmonika 2020-08-13 14:45:47 [Válasz erre: 4511 smaragd 2020-08-13 14:43:54]

Én csak próbálok a neten utánajárni, amennyire lehetséges.


4511 smaragd 2020-08-13 14:43:54 [Válasz erre: 4508 zenebaratmonika 2020-08-13 14:03:54]

4508 számú bejegyzéshez:

:-) te csak tudod :-)...

Kálmán Imre Kemény Egon atyai jóbarátja volt - röviden, ennyi most elég itt.

Közben véletlenül előjött Kemény Egon - Gaál Zsuzsa sanzonja YT-on: "Ha visszanézek", Mezei Mária énekel, ezen a szép nyári napon is sokatmondó: " sok gyötrődésem feledem..." "nem látok mást, csak szépet..., ha visszanézek" :-) https://youtu.be/OemuZotrP4k


4510 zenebaratmonika 2020-08-13 14:35:26 [Válasz erre: 4509 Edmond Dantes 2020-08-13 14:13:44]

Ja ebből is az következik, hogy az operett egy nemzetközi műfaj. Olasz operettszerző is van pár, ezeknek is értemes utána járni. 


4509 Edmond Dantes 2020-08-13 14:13:44

Ha már egészen a román operettig eljutottunk, akkor bátorkodom a béketábor további jeles operett- (és egyéb zenék) szerzőjét, V.P. Szolovjov-Szedojt is idecitálni. Nem néztem utána, játszották-e valamelyik művét nálunk, de itt van egy korabeli műsorújság, ami szerint a Kossuth Rádióban játszották egy dalát a Hű barát c. operettből. Közvetlenül utána történetesen Kemény Egon Talán a csillagok c. rádióoperettjéből játszottak egy dalt. Szolovjov-Szedoj nálunk (és máshol)  legismertebb műve minden bizonnyal a Moszkva-parti esték. A belinkelt előadó sokak szívét megdobogtatta.. A dal eredeti címe „Leningrádi esték” volt, de a szovjet kulturális minisztérium kérésére „Moszkvai estékre” változtatták és a szövegét is ehhez igazították. (forrás: wiki)


4508 zenebaratmonika 2020-08-13 14:03:54 [Válasz erre: 4506 smaragd 2020-08-13 13:19:38]

Miért, én Kálmán Imre után is csak nyomtatott partitúrát találtam. Gondolom ő se körmölt. Ennyi.

Különben ennek talán utána lehet járni, hogy maradt e utánuk kézzel irt partitúra, hangszerelés. Kálmán Imrének is volt hangszerelője, mellesleg Kemény Egon is jelentkezett a posztra.

Az Ábrahám német wikipédia oldala szerint Henning Hagedorn és Matthias Grimminger  úr az Ábrahám operettek  un. szinpadi rekonstrukcióját a megmaradt eredeti partitúrák alapján végezték és együtt dolgoztak Josef Weinberger  és Musik und Bühne kiadókkal. Tehát ők az eredeti hangzást próbálták rekonstruálni, amennyire ez lehetséges, szemben a magyar operett feldolgozásokkal (ld. Maya, Chicagoi hercegnő, Én és a kisöcsém), amelyekben sajnos jelentősen módosították az eredeti operett hangzását és zenéjét. 

 


4507 Búbánat 2020-08-13 13:46:09 [Válasz erre: 4505 Búbánat 2020-08-13 12:40:03]

Magyar Nemzet, 1953. június 27.

HEGYEN-VÖLGYÖN LAKODALOM

Román operett a Fővárosi Operettszínházban

Amennyire örvendetes, hogy a magyar irodalmi, prózai-színházi, film- és képzőművészeti életben -  ha még nem is megfelelő - , de komoly helyet foglalnak el a testvéri népi demokratikus országok művészeti alkotásai, annyira helytelen, hogy hangversenyéletünkben és zenés színpadainkon a népi demokratikus országok alkotásai elenyészően kis mértékben, vagy egyáltalában nem szerepelnek. Ezért helyes a Fővárosi Operettszínháznak az a hiányt pótló, követésre váró kezdeményezése, hogy román operettet tűzött műsorára. A Hegyen-völgyön lakodalom”-nak nagy közönségvisszhangja, az estéről estére a színház bejáratánál függő „Minden jegy elkelt”-tábla híven mutatja közönségünk szeretetteljes érdeklődését a népi demokratikus országok életének művészi ábrázolása iránt.
A Hegyen-völgyön lakodalom érdeme, hogy egy kis román falu fejlődésén keresztül a mai élet ábrázolását kísérli meg az operett műfajban. Másik fontos sajátossága a paraszti környezet, mert így lehetővé vált, hogy a zeneszerző, operettje muzsikáját a gyönyörű román népzene szellemében komponálhatta meg - ami zenéjének legnagyobb érdeme - és zenéjének ez a friss, paraszti hangvétele így drámailag teljesen indokolt.
Kirculescu muzsikája nagy mesterségbeli tudással megírt, tehetséges munka. Kitűnően alkalmazza a nálunk is annyira népszerű hórák és szirbák élettől duzzadó elemeit a színpadon a szimfonikus közjátékokban. Nem teljesen a zeneszerzőn múlt, hogy az operett zenedrámai követelményeihez képest, zenéje a kelleténél visszavonultabb, szerényebb.
A finom fordulatokkal bővelkedő kedves mese csak kevés lehetőséget adott együttesek, finálék, általában nagyobb zenei formák megkomponálására, így a zene részvétele a cselekményben háttérbe szorul. A szöveg (szövegírók: Nicolaide és Negrin) bizonyos szvitszerűsége következtében az érzelmi összecsapások, a hősök fejlődése - ami pedig a zenei emberábrázolás fontos feltétele - nem a színpadon történik. Az 1945-ben játszódó első felvonás parasztjai, akiket a kulák úgy csavar az ujja köré, ahogy csak akarja, a néhány évvel később lejátszódó második felvonásban már öntudatos, szocializmust építő emberek. A színpadi cselekmény (ennek kapcsán természetesen a zene is) azt a drámailag izgalmas momentumot hagyja ki, hogy a darab hősei hogyan változtak meg. Ez már csak azért is kár, mert az elnyomott és a felszabadult emberek ábrázolása önmagában nagyon jól sikerült. Mint kedves ismerősökre emlékszik rájuk vissza a néző. Jól sikerült a „mindent rendbe hozó” bábos (Latabár Kálmán szerepe) kedves, sokszínű figurájának megrajzolása is. A cselekmény, a dramaturgiai szerkezet nem ad lehetőséget az írónak arra, hogy jellemábrázoló készségét a jellemek fejlődésének ábrázolásában is megmutassa.
Az operett előadásának sikeréből természetesen a kitűnő Latabár Kálmán és főként Váradi László karmester, Roboz Ágnes koreográfus, Petress Zsuzsa és Keleti László vették ki részüket. Mikó András sokhelyütt ötletes rendezése inkább a burleszklehetőségeknek - eszközökben nem mindig válogatós -  kihasználására (második felvonás immáron hagyományos kísértet-jelenete), mintsem a gördülékeny előadásra törekedett.
Reméljük, hogy a Hegyen-völgyön lakodalom bemutatásán a magyar közönség az eddiginél több, népi demokratikus országban született alkotással ismerkedhet meg a zenei műfajok területein is. Ugyanakkor reméljük azt is, hogy két operettszínházunk valamelyike bemutatja az új román operett- irodalom másik kiváló alkotását, a román Állami Díj első fokozatával nem véletlenül kitüntetett »Ana Lugojanát«.

/S. T./


4506 smaragd 2020-08-13 13:19:38 [Válasz erre: 4503 zenebaratmonika 2020-08-13 11:03:38]

4503 számú bejegyzéshez:

Jól van, ha ez a stílusod itt, akkor ez a stílusod, te tudod, miért.

Olvasóink nyilván így is már régen megértették a lényeget.


4505 Búbánat 2020-08-13 12:40:03 [Válasz erre: 4502 Búbánat 2020-08-13 10:30:55]

A Fővárosi Operettszínház bemutatója: 1953. május 1., további előadások májusban, júniusban:

HEGYEN-VÖLGYÖN  LAKODALOM

Operett 3 felvonásban, 5 képben

Zenéjét szerezte: NICOLAE KiRCULESCU

Szövegét írta: H.NICOLAIDE és H.NEGRIN

Fordította: Semsei Jenő és Török Sándor

Versek: Tóth Eszter

Díszlet: Bercsényi Tibor

Jelmez: Márk Tivadar

Koreográfia: Roboz Ágnes

Bábokat tervezte: Gábor Éva

Karigazgató: Virányi László

Rendezte: Mikó András

Vezényel: Várady László és Gyulai Gaál Ferenc
 

Szereposztás:

Nika Jonika, parasztlegény - Juhász Pál

Pacsirta, cigánymuzsikus - Agárdy Gábor

Margyoala, parasztlány - Petress Zsuzsa

Ileana, sofőr - Harmath Éva

Mitu Szpanu, nagygazda - Keleti László

Veta, a felesége - Garamszegi Mária

Kloncu, bíró - Balázs István

Csubota bácsi, varga – Bagyinszky János

Dinicu - Hadics László

Floarea – Kiss Ilona

Bábos bácsi – Latabár Kálmán

Mitika, bohóc – Antalffy József

Szolgálók Szpanunál:

Tinka –Saághy Erzsi

Linka – Hódossy Judit

Nikifor – Suka Sándor

Zamfira – Vándory Margit

Toader apó – Gárday Lajos

Anyóka – Hont Erzsi

Kocsmáros – Nádori István


Történik egy román faluban, az I. felvonás 1945-ben, a II. felv.: 1948-ban, a IlI. felv. 1949-ben.

Táncjelenetek:  Rímóczy Viola, Farkas Edit, Nikola Pál, Garai Nándor és a tánckar

 A háború után egy kis román faluban él Nika Jonika. a fiatal parasztlegény. Látástól vakulásig dolgozik Szpanunál, a gazdag kuláknál, aki egy meghamisított adósságlevéllel szinte rabszolgasorban tartja a legényt. A faluba érkező vándorcirkusz öreg bábosa megsajnálja Nikét, leleplezi a kulákot s a vele összejátszó bírót. Nika jogos felháborodásában leüti a kulákgazdát s ezért csendőrkézre kerül. Az öreg bábos a falu népe előtt lerántja a leplet a gazságról s a nép kiszabadítja a legényt a börtönből. Nika megbecsült munkása lesz a román népi demokrácia egyik hatalmas erőmű építkezésének s beleszeret Ileanába, a sofőrlányba, aki a városban szeretne élni. Nika rábeszéli őt, térjenek haza a faluba, hogy ott együtt harcoljanak a kulák népbolondítása, gazságai ellen. Harcuk győztes lett, a falu Nikáék s az öreg bábos segítségével megszabadul a múlt árnyaitól s szabadon indul a szövetkezeti gazdálkodás útján. Nika s barátja,  Pacsirta szerelmesükkel boldog lakodalmat ülve ünneplik meg győzelmüket, amely egyben a nép győzelmét is jelenti.


4504 zenebaratmonika 2020-08-13 12:25:16

Utánanéztem. Henning Hagedor az Ábrahám operettek rekonstrukcióját végezte el Matthias Grimminger úrral. Többek között a 3:1 a szerelem javára c. darabét, amit korábban csak Bécsben és Magyarországon.  Emellett a Viktóriát és a Bál a Savoybant is rekonstruálták. 

A Mese a Grand Hotelben- ezt is ők restaurálták, de alul írják is. 

ROXY UND IHR WUNDERTEAM  (ez az operett német címe) Genre: Operette Autoren: Operette von Paul Abraham Libretto von Alfred Grünwald und Hans Weigel Bühnenpraktische Rekonstruktion von Matthias Grimminger und Henning Hagedorn

https://www.musikundbuehne.de/fileadmin/media/Downloads/Infos_allgemein/Musik_und_Buehne_PAUL_ABRAHAM.pdf


4503 zenebaratmonika 2020-08-13 11:03:38 [Válasz erre: 4500 smaragd 2020-08-13 10:24:18]

Igen, mert Ábrahám vele iratta le az anyagot, mert szép volt a kézírása és ő volt a titkára, ott dolgozott mellette Ábrahám utasításai alapján. Valószínűleg zongorán játszotta Ábrahám az anyagot és ezt valaki írta. Így gyorsabb volt.

http://operetta-research-center.org/interview-mit-henning-hagedorn-uber-die-rekonstruktion-von-abraham-partituren/

Itt látható egy Ábrahám partitúra, ezt valami bértollnok (passz ki) írhatta, mert nagyon szép a külalakja.  Az nem derül ki, melyik operett. 

 






A lapunkban megjelent szövegek a Café Momus, vagy a szerző kizárólagos szellemi tulajdonát képezik és szerzői jog védi őket.
A szerkesztőség külön, írásos engedélye nélkül mindennemű (részben vagy egészben történő) sokszorosításuk, felhasználásuk, kiadásuk és terjesztésük tilos.