Bejelentkezés Regisztráció

A Porgy és Bess Magyarországon


161 tollnok 2014-12-25 06:20:11 [Válasz erre: 158 Momo 2014-12-24 20:34:48]
Ezt köszönöm szépen.

160 tollnok 2014-12-25 06:19:52 [Válasz erre: 159 perempe 2014-12-25 00:31:29]
Ebben a darabban lehet, hogy az amatőrök jobbak a mi sztárjainknál, de nem kellene mindenkit egy kalap alá venni, mert vannak kiváló énekeseink és olyan produkciók amivel a világ bármely opera színpadán szégyenkezés nélkül megállnánk a helyünket. Pl.: A trubadúr vagy a Tosca világszínvonalú szereposztással állítható ki magyar énekesekből. Esetleg A trubadúrhoz kell egy vendégtenor, de a többi szerep kiosztható. Ott voltam, láttam és hallottam novemberben frenetikus Turbadúroknak lehetünk fültanúi! Csak Mendoza helyett kellett volna egy másik tenor. De Sümegi Eszter két hónappal előtte látott Erzsébete, a Don Carlosban szintén nagyszerű volt! Sőt, a Gruberovás Lucia is bebizonyította, hogy a Lucia is kiváló szereposztással mehetne az Erkelben, magyar résztvevőkkel. Oda is csak egy vendégtenor kellene. Kolonits meg olyan Lucia lenne, amilyet Ágay Karola óta nem hallhatott a magyar közönség. Csak hát Luciát is kénytelen Szombathelyen énekelni a művésznő.

159 perempe 2014-12-25 00:31:29 [Válasz erre: 157 virius 2014-12-24 19:32:29]
én a hétfőin voltam. a karmester nagyon jól vezényelt, nem rontotta el a zenét. a Divertimento tetszett. (kedvenc a Turkey Trot.) a West Side Story – szimfonikus táncokat először hallottam, nem készültem belőle; ennek ellenére volt ismerős dallam. a szünet után a Porgy és Bess-t játszották. a fekete srác nagyon halvány volt, kímélte volna magát? a mellettem ülő úr Sólyom-Nagyot emlegette... a finálé nagyon tetszett, mert közel áll hozzám ez a zene, USA-ban volt alkalmam hallani pár nagyon jó templomi énekest (pl. Natasha Milhouse-t többször is), ott amatőrök jobbak a mi 'sztárjainknál'. a koncert nagyon sikeres volt, megérdemelt volt a hangos taps. az ötlet se volt rossz, el kell ismernem. mentem volna én kedden is, de lebeszéltek róla, ill. kb. 5 óra az út oda-vissza.

158 Momo 2014-12-24 20:34:48 [Válasz erre: 156 Momo 2014-12-23 11:10:00]
[url]https://www.youtube.com/watch?v=DORT8GQyrWM;Itt[/url] van belőle egy koncertfelvétel, ha valakit érdekel.

157 virius 2014-12-24 19:32:29
Nos, volt valaki hétfőn vagy kedden? :-)

156 Momo 2014-12-23 11:10:00 [Válasz erre: 154 virius 2014-12-22 15:07:29]
Egészen pontosan, ez [url]http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Russell_Bennett;Robert Russell Bennett[/url] 1956-ban készült koncert változata a műből (Porgy and Bess: Concert Version for soprano and baritone soloists, chorus and orchestra).

155 tollnok 2014-12-23 08:03:21 [Válasz erre: 154 virius 2014-12-22 15:07:29]
Sajna nem tudok elmenni - ha előbb tudok róla, ott lettem volna. Nagy kár, hogy ezt az operát nem lehet, csak bizonyos előírások teljesítése mellett játszani. Pedig sok helyen kedvelt repertoár darab lehetne belőle!

154 virius 2014-12-22 15:07:29
Át is másolom a fejlécről a stábot, hadd maradjon meg az utókornak: 19:30 : Budapest Magyar Állami Operaház Boross Csilla, Derrick Lawrence (ének) Magyar Állami Operaház Énekkara, (Strausz Kálmán) A Budapesti Filharmóniai Társaság Zenekara vez.: John Axelrod BERNSTEIN: Divertimento BERNSTEIN: West Side Story - szimfonikus táncok GERSHWIN: Porgy és Bess - keresztmetszet

153 virius 2014-12-22 14:40:32
Ma és holnap a Filharmóniai Társaság karácsonyi koncertjén Bernstein Divertimentója és West Side Story-szvitje mellett hallható a Porgy és Bess keresztmetszete! Elhangzó számok: Előjáték Summertime (Itt a nyár és az életünk könnyű) Halld, apád tenéked mit tanít Hol van Robbins bátyánk? Gyerünk, bátyám, gyerünk, húgom Sirató (Voltál, nem vagy, nem is várlak többé) Váltsál jegyet künn az állomáson, indul a vonat Bendzsódal (Nincs semmim s minden az enyém) Szerelmi kettős (Bess, a párom lettél most) Nincs türelmem már Ó, bánom is én, járom, ahogy kedvem van Nem volt minden pontosan úgy (A Clara, Clara, már tovább ne aggódj külsőkar bevezető zenéje, majd attacca) Megy a postahajó, miránk vár New York Finálé (Ó, Uram, hosszú az út) Elnézést, hogy nem az eredeti nyelvű sorokat írom be, de annak idején annyiszor láttam magyarul az Erkelben, hogy beült. :)

152 virius 2013-08-28 15:51:35 [Válasz erre: 144 Búbánat 2013-08-25 10:44:20]
Még a másik Maria, Jász Klári is megtanulta, jóllehet amikor ő beállt a darabba, még húzva volt... Persze akkora sikere sosem volt benne, mint Farkas Évának...

151 Búbánat 2013-08-26 18:42:35 [Válasz erre: 150 Búbánat 2013-08-26 18:34:17]
A "Mértékadó" az Új Ember hetilap kulturális melléklete, egyben a következő heti televízió és rádió csatornákat tartalmazó és műsorait ajánló magazin.

150 Búbánat 2013-08-26 18:34:17
Porgy és Bess a Szegedi Szabadtéri Játékokon NÉZŐTÉR | MÉRTÉKADÓ 2013.08.25. | MARTON ÁRPÁD 2013. augusztus 25., vasárnap 13:48 Amerika operája. Szerepeit csakis fekete énekesek alakíthatják. Ezzel a művel hódított tért az operaszínpadon a jazzmuzsika. Aki csak egyszer is hallott róla, sorolja a Gershwin-opera ismérveit. Magával a darabbal azonban csak ritkán találkozhatunk – épp a fent hivatkozott szerzői kikötés miatt. Magyarországon nem is volt látható emlékezetes operaházi ősbemutatója óta, amely épp negyven éve, 1973-ban a Dóm teret is megjárta. A szegedi Játékok az Egyesült Államokban két évtizede futó turnéváltozatot invitálta meg. Öröm az operaínyenceknek, kihívás a műfaj távolabbi barátainak. A Porgy és Bess ugyanis – némi ellentmondásban a plakáton szereplő jazzopera besorolással – csak felszínes olvasatban nevezhető music hall-operának. A szövet maga a legigényesebb operai szerkesztésre vall, ebből a szempontból tehát szinte másodlagos, hogy keringők és galoppok helyett songok és spirituálék állnak Verdi kórusainak helyén, stretták helyett gospelek pattognak, a recitativók szerepét pedig improvizációs jazzre alkalmazott énekbeszéd tölti be. A modern szimfonikus hangzás teljes eszköztára felvonul, hogy operai képletté, azaz organikus, magas minőségű zenei jelrendszerré emelje a társadalom peremén játszódó banális epizódot. /A teljes cikket a nyomtatott változatban olvashatja./

149 macskás 2013-08-25 18:25:26 [Válasz erre: 142 Héterő 2013-08-23 20:54:05]
besza-behu :)

148 Héterő 2013-08-25 18:14:23 [Válasz erre: 146 virius 2013-08-25 14:56:10]
Csak óvatosan a letöltéssel !!! A Use download accelerator + browser extension előtti négyzetből ki kell venni a pipát, különben jön a virus: PUP.Optional.Installex (másnéven Installerex/WebPick (fs), Win32/InstalleRex.J.)

147 tiramisu 2013-08-25 15:38:23 [Válasz erre: 142 Héterő 2013-08-23 20:54:05]
ZSÍR! :-)

146 virius 2013-08-25 14:56:10
A 76-os hsz-ban nem ment fel a teljes szöveg, de talán most igen, [url]http://ebookbrowsee.net/libretto-porgy-and-bess-engl-u-deutsch-p-h-pdf-d252785030;angol és német nyelven[/url]...

145 virius 2013-08-25 14:23:52
Hadd legyen nyoma itt is... [url]http://www.momus.hu/article.php?artid=6604;Rövid addenda[/url]

144 Búbánat 2013-08-25 10:44:20 [Válasz erre: 143 virius 2013-08-24 13:26:04]
Milyen igaz lehet?!...

143 virius 2013-08-24 13:26:04 [Válasz erre: 141 Búbánat 2013-08-21 23:58:18]
Könnyen lehet, hogy Dénes István, az 1981-es széria karmestere pont Farkas Éva kedvéért nyitotta meg az eladdig kihúzott "rap"-számot... :-)

142 Héterő 2013-08-23 20:54:05 [Válasz erre: 118 virius 2013-08-19 13:04:56]
Vegyük a gullahnál könnyebbnek vélt angolt és nézzük meg, melyik libretto-fordító hogyan fordítaná a következő, látszólag egyszerű néhány sort: Dear Mrs Taylor, meet my friend, John Smith. - How do you do, Mrs Taylor. - How do you do, Mr Smith. - Pleased to meet you. - Pleased to meet you, too. A szóról szóra - fordítás híve: Kedves Taylor asszony, találkozza meg barátomat, John Smith-t. - Hogyan csinálja a csinálást, Taylor asszony? - Hogyan csinálja a csinálást, Smith úr? - Örülök, hogy találkozunk. - Örülök, hogy találkozunk, én is. Az "operai műnyelves, archaizáló" szabadfordítás híve: Kedves Szabóné, ím, ön előtt álland hű hívem, nemes és nemzetes Kovács János lovag. - Ah, minő magasztos meglepetést ád nékem a magas ég, Szabóné! - Ah, minő magasztos meglepetést ád nékem a fönséges menny, Kovács lovag! - Végtelen boldogságot érzek, mely mellyem legmélyebb mélyét óhatatlanul önté el vala. - Végtelen boldogság tölti el az én kebelemet is, hogy önt, kit látnom megadatott, megismerhetem. Rockopera-fordító: Figyu, nyanya, ez haver. - Üdv. - Üdv. - Kúl. - Kúl. Aki a fentiektől eltérő ötlettel állna elő, kizárattatik a libretto-paradicsomból.

141 Búbánat 2013-08-21 23:58:18 [Válasz erre: 138 virius 2013-08-21 16:19:47]
Milyen igazad van: a feledhetetlen Farkas Éva színpadi alakításának nagyszerűsége! De jó, hogy szóba hoztad!

140 Héterő 2013-08-21 21:28:18 [Válasz erre: 138 virius 2013-08-21 16:19:47]
Közvetlenül az I got plenty o' nuttin' után jön Maria, [url]http://www.youtube.com/watch?v=BwmyJAEnz4s;itt a harmadik perctől[/url]. Az eredeti szöveg: Frien' wid you low-life, hell, no! I hates yo' struttin' style, yes sir, and yo' god damn silly smile an' yo' ten cent di'mons an' yo' fi'cent butts. Oh, I hates yo' guts. Somebody's got to carve you up to set these people free An' de writin' on the wall says it's a goin' to be me. Some night when you is full of gin an'don't know I's about, I'm go' n' to take you by de tail an' turn you inside out. Frien wid you, low-life! hell, no! Ha, ha, ha, ha, ha! I's figgerin to break yo' bones yes sir, one by one. An' then I's goin' to carve you up an' hang you in de sun. I'll feed yo' meat to buzzards an' give'em belly aches. An' take yo' bones to Kittiwah to pizen rattlesnakes, Frien's wid you, low-life? I fears I mus' decline! I sooner cuts mah own throat 'fore I calls you a frien' of mine! Az elfeledett sor helyén valami ilyesmi áll: Egy szép estén ledönt a gin, hogy várlak: nem sejted. Majd elkapom a farkad és - kitépem a beled!

139 virius 2013-08-21 16:20:49 [Válasz erre: 138 virius 2013-08-21 16:19:47]
Bocsánat: "állatkerti koponyádat", csak elírtam.

138 virius 2013-08-21 16:19:47
Egyvalakiről e topikban eddig elfelejtkeztem, de muszáj itt is megemlítenem az idén márciusban elhunyt Farkas Éva nevét. Ő az 1981-es szériában alakította Mariát; a korábbi előadásokból kihúzták a bravúrszámát, énekbeszédes dalát, amolyan ős-rapet. Ez Jale dala és a Bendzsódal között fordul elő: Maria elhajtja a drogot kínálgató Sporting Life-ot... Körülbelül így indult a jelenet: Sporting Life elkezdi kínálgatni a "boldogság-port", mire Maria rászól: Idefigyelj! Nem szólok, hogy berúgnak a fiúk, mert idehozod azt a rohadt whiskyt. De ezzel a boldogságporral kotródj a házam elől! Hozzád beszélek, hé...! Sporting Life: Ugyan, öreglány, nyughass! Barátok volnánk tán! Maria: Barátok?! Patkány! Azt nem! Kész undor, ahogy élsz, uram! Ahogy bárgyún nevetgéles, meg az ócska csecsebecséd öt centér'! Ó, bár megszűnnél! Egy szép nap úgyis vagdalthússá aprítalak szét! Ezt az égi szellemek nekem megsúgták rég! És [itt nem emlékszem a szövegre] mikor a földön végignyúlsz, Én kifordítlak úgy, ahogy az ember rókát nyúz! Barátok?! Patkány! Hahahaha! A csontjaidra nem lesz gond, uram! Enyvnek jó! Az irhád majd az árnyékszéki rozsdás kapun lóg! A héjáé les húsod, hogy kapjon diarét! Az árnyékszéki koponyádat kobrák szedik szét! Barátok?! Patkány! E szót tőlem ne várd! A nyakam törjön inkább ki, de ezt nem mondom rád! (Az 1981. december 2-ai "Wiederaufnahméban" Farkas Éva ezért a számért nyíltszíni tapsot kapott.)

137 zalbarna 2013-08-21 15:08:12 [Válasz erre: 136 Búbánat 2013-08-21 12:38:51]
Hát a második idézetet mintha én mondtam volna....: " Nem tekinthetünk el azonban attól a ténytől, hogy ez nem csupán egy félresikerült előadás a sok közül (ha látunk egy gyengébb Toscát, mit számít, bármikor nézhetünk újabbat, jobbat), hanem olyan elpuskázott lehetőség, amely jóvoltából igen ritkán játszott darabbal ismerkedhetett volna az a közönség, amelynek Magyarországon még nem volt lehetősége (életkoránál fogva) élőben megtekinteni az operát, ráadásul bizonytalan, mikor lesz módja újra látni a Porgy és Besst. " ( Sajna ugyanez a helyzet a ZAK régizene tanszakkal...nem csupán egy félresikerült tanszék a sok közül, hanem egy ország egyetlen egyetemi szintű lehetősége lett elpuskázva...)

136 Búbánat 2013-08-21 12:38:51
[url] http://operavilag.net/kiemelt/porgy-es-bess-szegeden/; Porgy és Bess Szegeden [/url] Opera-Világ, 2013. augusztus 21. A Szabadtéri Játékok augusztus 10-i előadásáról ÁDÁM TÜNDE írt kritikát „Olvasom az ajánlókban, hogy a Porgyt éneklő Richard Hobson – egyébként a mezőny legjobbja – még a Metropolitanben is énekelt. Vettem a fáradságot, és utánanéztem: valóban énekelt. Yamadorit. (És néhány még kisebb szerepet). Nem vitatnám el e szerepek jelentőségét, és valóban az övé volt az egyik elfogadható teljesítmény (nem csigáznék senkit tovább: a másik Sportin’ Life szerepében Reggie Whiteheadé), de általában véve is veszélyes, ha minden kontroll nélkül átveszünk akár csak ilyen dicséreteket, akár ilyen előadásokat, hogy aztán kihagyhatatlan szenzációként hirdessük.” "Nem tekinthetünk el azonban attól a ténytől, hogy ez nem csupán egy félresikerült előadás a sok közül (ha látunk egy gyengébb Toscát, mit számít, bármikor nézhetünk újabbat, jobbat), hanem olyan elpuskázott lehetőség, amely jóvoltából igen ritkán játszott darabbal ismerkedhetett volna az a közönség, amelynek Magyarországon még nem volt lehetősége (életkoránál fogva) élőben megtekinteni az operát, ráadásul bizonytalan, mikor lesz módja újra látni a Porgy és Besst."

135 zalbarna 2013-08-20 15:41:58 [Válasz erre: 134 zalbarna 2013-08-20 15:41:23]
elolvasgatja

134 zalbarna 2013-08-20 15:41:23 [Válasz erre: 133 Héterő 2013-08-20 15:28:22]
Ez még csak nem is megoldás, ez a mikroizé... Ez olyan, hogy a közönség elmegy, elosvasgatja a szakácskönyvet, megpróbálja elképzelni az ízeket, de a levest nem eszi meg! A régi szegedi előadáson legalább odaadták a levest, mindegy milyen volt, de volt...

133 Héterő 2013-08-20 15:28:22 [Válasz erre: 131 zalbarna 2013-08-20 15:20:04]
Vajon negyven éve hogy oldották meg Szegeden?

132 Héterő 2013-08-20 15:25:38 [Válasz erre: 131 zalbarna 2013-08-20 15:20:04]
Álltam én már fel az első sor közepéről mikroport miatt... Képzelheted!

131 zalbarna 2013-08-20 15:20:04 [Válasz erre: 130 Héterő 2013-08-20 15:14:22]
És mit szólsz a mikroportos Porgy-hoz?

130 Héterő 2013-08-20 15:14:22 [Válasz erre: 123 zalbarna 2013-08-20 10:45:01]
Vicces... De a közönségen kívül ott van még a jó öreg Búbánat, vele van egész nap, ott van egész éjjel vele az ágyban, reggel, délben, este. Nemde? Még a jó öreg Búbánat sem számít nálad társaságnak?

129 zalbarna 2013-08-20 14:23:59 [Válasz erre: 128 zalbarna 2013-08-20 14:11:04]
[url]http://www.youtube.com/watch?v=OtDZ4Sj2r0c;A vége elképesztő mutatvány[/url]

128 zalbarna 2013-08-20 14:11:04 [Válasz erre: 127 zalbarna 2013-08-20 14:05:20]
[url]http://www.youtube.com/watch?v=V3Fk3b0fsVQ; A másik kedvenc[/url]

127 zalbarna 2013-08-20 14:05:20 [Válasz erre: 125 macskás 2013-08-20 13:27:25]
[url]http://www.youtube.com/watch?v=FbdCDeSY3IE; A pipik elpilledtek a melegben...[/url] Jó ötlet volt a zenehallgatás !...:)

126 zalbarna 2013-08-20 14:00:00 [Válasz erre: 125 macskás 2013-08-20 13:27:25]
Bocs...

125 macskás 2013-08-20 13:27:25 [Válasz erre: 122 zalbarna 2013-08-20 01:32:24]
Barna, kicsit nem hallgatnál inkább zenét? Esetleg a pipik...

124 macskás 2013-08-20 13:26:48 [Válasz erre: 120 zalbarna 2013-08-19 18:27:36]
csevej

123 zalbarna 2013-08-20 10:45:01 [Válasz erre: 121 Héterő 2013-08-20 01:13:42]
és..hát akkor még ott van a közönség is...:)

122 zalbarna 2013-08-20 01:32:24 [Válasz erre: 121 Héterő 2013-08-20 01:13:42]
Nem teljesen egyedül, hanem teljesen magányos. Tood, meghalt a férje neki...:) (Egyedül van, mint az ujjam..., áll mint egyetlen fa a mezőn..., búsul, mint a párjavesztett madár..., egyedül járok, sorsom a bús magány stb...ezt mind all alone-al mondja arrafelé mindenki )

121 Héterő 2013-08-20 01:13:42 [Válasz erre: 120 zalbarna 2013-08-19 18:27:36]
Serena valóban teljesen egyedül lenne, ha leszámítjuk a következőket (vö. szövegkönyv): Funeral procession of mourners, WOMAN, MAN, ALL, PORGY, BESS, 1st WOMAN, 2nd WOMAN, MARIA, LILY, PETER, JAKE, ANNIE; sőt, jön a DETECTIVE, POLICEMAN, UNDERTAKER is.

120 zalbarna 2013-08-19 18:27:36 [Válasz erre: 119 Cilike 2013-08-19 18:11:12]
Ja, igen, de éppenhogy nem egy szimpla " magányos vagyok, mert.." hanem egy totálkáros állapot, amit nem árt fordítani a dráma miatt, ( mer ugye ez nem egy csevely a teazsúron, hanem egy operadráma...)

119 Cilike 2013-08-19 18:11:12 [Válasz erre: 118 virius 2013-08-19 13:04:56]
Hát...szerintem nem. A vivo sola, soletta... egy kics kacérságot tartalmaz, hogy szabad a hölgy, azért is olyan elnyesett kis frázis. Az "all alone" meg éppen a friss gyász kifejezése, az asszony, aki elvesztette a férjét.

118 virius 2013-08-19 13:04:56 [Válasz erre: 104 zalbarna 2013-08-18 01:03:11]
Igen, ez az "all alone" olyasféle, mint Mimi kijelentése: "vivo sola soletta"...

117 virius 2013-08-19 13:02:54 [Válasz erre: 108 Búbánat 2013-08-18 14:05:07]
Lásd 116. Nem Pál Tamás említette eredetileg, hogy a szöveg gullah lenne.

116 virius 2013-08-19 13:01:52 [Válasz erre: 96 virius 2013-08-17 11:00:04]
Közben megkaptam a privát választ, a lényeg: a riporter csúsztatott, mert Pál Tamás nem egészen akképpen nyilatkozott, mint ahogyan az a belinkelt interjúban olvasható, ő azt mondta: fogalma sincs, hogy milyen szlengben íródott a darab. Tehát a riporter a felelős, amiért Pál Tamás szájába ad valótlan, csúsztatott állítást. Vagyis Héterőnek van igaza, a Porgy dialektusa nem gullah.

115 macskás 2013-08-19 11:40:59 [Válasz erre: 113 frushena 2013-08-18 19:54:08]
Már megijedtem! Brühühűűűűűűűűűűűűűűű:(

114 macskás 2013-08-19 11:40:40 [Válasz erre: 111 Héterő 2013-08-18 14:25:41]
A fene, 111

113 frushena 2013-08-18 19:54:08 [Válasz erre: 110 macskás 2013-08-18 14:22:45]
téged Macskásom! Dehogy!

112 frushena 2013-08-18 19:53:56 [Válasz erre: 111 Héterő 2013-08-18 14:25:41]
ohpárdon!





A lapunkban megjelent szövegek a Café Momus, vagy a szerző kizárólagos szellemi tulajdonát képezik és szerzői jog védi őket.
A szerkesztőség külön, írásos engedélye nélkül mindennemű (részben vagy egészben történő) sokszorosításuk, felhasználásuk, kiadásuk és terjesztésük tilos.