Jogos, koszonom, de amiota Alzheimer bacsi a szomszedbol mar kopogtat, szitas as agyam...
A mai kérdés felüdülés, azonnal megvolt a válasz.
10 évvel ezelőtt te még tudtad, hogy Edoardo, és nem Eduardo. Egy másik fórumban ezt írtad:
"És nem Edoardo Müller verte szét az előadást. Sajnálom, hogy a rádióközvetítés nem Jóskával ment, hanem Plishkaval"
Ket vilagrossz operakarmestert hallotam eletemben. Szegeden Baro Sz. I. -t es Gregor Metbeli Bajitalaiban Eduardo Mullert. Pont van az u betun.
Hallottam
És tényleg!
Bocsánat - már javítottam...
Nálam se lehet meghallgatni a rejtvényzenét. Már kezdenek előjönni az elvonási tünetek. :-)
Nálam sincs, és addig kihasználom az időt kicsit a hétvégi zenéről meditálni. Nem hittem volna, hogy ez Nielsen műve, ezért én csak később élt zeneszerzők művei között keresgéltem. Pedig ugyanennek a szimfóniának egy másik tételét pár éve, ha jól emlékszem, egyedül én találtam meg. Az eleje lehetett, az még nem volt ennyire vad. Nagyon kíváncsi vagyok, most lesz-e rá találat.
Kedves -dni-, kedves fórum- és játszótársak, ugye nem csak nálam nincs új zene?
Könnyedébb irányt véve: az "O sole mio" c. szép olasz dal olasz zeneszerzője egyértelműen Eduardo di Capua.
https://www.youtube.com/watch?v=d_mLFHLSULw
Wiki is tévedhet és téved is, nem ritkán. Kattints(atok) 3414-ben az "itt" szavakra, mindegyik 1-1 linket rejt és minden linkben fellelhető a karmester neve ... más és más betűkkel.
Edmondnak privátban válaszolok.
Ennyi mindent talán mégsem kellene csinálni. Vitás esetben én azt fogadom el, ahogy a Wikipedia írja. Az ritkán téved. Ha ezután is kétesnek tűnik, akkor a kérdéses személy anyanyelvének megfelelő Wikipédián is megnézem. Azzal viszont egyetértek, hogy Daunerni hagyja már úgy, ahogy van.
Na meg az olasz nyelv nem ismeri az "ü" betüt, ami további névváltozatokat generál a vezetéknevében is ld. ez alatt. Trieszt mint szülőváros németajkú (Habsburg-) birodalmi felmenőket sejtet, onnan származhat az "ü". Amúgy sosem hallottam a nevét.
A kérdés egyértelmű eldöntéséhez be kellene szerezni a születési (halotti) anyakönyvi kivonatát. Triesztben, a fasizmus nyelvi purizmusa idején Olaszországban született olasz karmester. Ez alapján valószínűbb, hogy Edoardo volt a neve. Viszont az olasz anyakönyvezés nem olyan szigorú, mint a magyar. Nincs utónévkönyv, tehát teljes bizonyító erejű okirat hiányában kizárni nem lehet, hogy a spanyolos Eduardo került az anyakönyvbe 1938-ban.
Csak az énekesnőt küldtem be, nem néztem meg, ki a karmester, most megnéztem: látom, kb. ahány link, annyiféle "spelling": Eduardo Müller (ahogy -dni- írta) itt, Edoardo Müller itt, Eduardo Mueller itt, Edoardo Muller itt, Eduardo Muller itt ... és még folytatni lehetne, de szerintem maradhat a neve úgy, ahogy -dni- beírta ... egyik lehetséges változat a sok közül.
Korábban akartam erre válaszolni, de közben kiment a fejemből, hogy én nemcsak Joyce DiDonatót, hanem a karmestert, Edoardo Müllert is beküldtem. (Mert így írta a nevét, nem pedig Eduardonak. Van viszont egy olyan nevű énekes. A youtube videó feltöltője összekeverte őket. Persze egy ilyen másodvonalbeli karmester neve nem túl lényeges. Nem kívánok megint plusz feladatot adni Daunerninek, mint nemrég Gergijev nevének elhibázása miatt. Egyébként is nekem, aki már csak egyszerű nyugdíjas vagyok, sokkal több időm van minden nevet ellenőrizni. Van, amikor 2x, 3x is ellenőrzőm, hogy biztosan jól írjam.)
Még volt szerencsém ott lenni egy próbán, amikor Solti vezényelte az Állami Hangversenyzenekart - valamikor a nyolcvanas évek legelején.
Néha kereste a szavakat, de alég karakteres volt, amikor ráüvöltött a vonóskarra:
"Hol vannak a famous magyar streicherek?"
Igen, ezek a nagy magyar karmesterek (Fricsay, Ormándy, Solti) is megérdemelnék, hogy közterületet nevezzenek el róluk Bp-en, mint Reinerről. Lehet, hogy meg is történt, csak arrafelé nem járok, mint a Reiner Frigyes parknál, ahol jó néhány kék busznak megállója is van.
Bocsánat, ők most a szintén nem túl gyenge Chicagóiak voltak Soltival...
(már pótoltam)
A Bartók Zene előadásában kik voltak a lehető legjobbak? Szintén a Berliner, esetleg a RIAS Fricsayval vagy a Philadelphia Ormándyval?
A Bartók-Zene előadóit sem kaptuk meg :-) Joyce-ot viszont magam is be mertem küldeni, annyira biztos volt(am).
A klasszikus "best", amit fekete lemezen megvettem annak idején a névsor bűvöletében. Megvan ma is valahol a gardróbszekrény felső polcán, sokadmagával..
Elnézést a mulasztásért!
Az elérhető legjobbak voltak:
Richter, Ojsztrah, Rosztropovics
Berliner Philharmoniker
von Karajan
Azt már soha nem tudjuk meg, hogy a Hármasversenynek kik voltak az előadói és a karmestere?
Szerintem a többi zongoraversenye ls nagyon jó.
Igazából ez a Martinu tényleg jó darab...
Sajnos koncerten egyetlen egyszer hallottam, az sem volt az igazi. Ha van rá lehetőségetek legalább egy jó felvételt érdemes beszerezni belőle...
Csak most ébredtem fel a hábulatból, hogy a hétvégi szép Martinu zenét miért nem találtam meg, pedig gyanítottam, hogy jó helyen keresem. Hát azért, mert a Wikipedia szerkesztője a művek listájában idétlen módon nem a "Concertos" cím alá, hanem az "Orchestral" cím alá tette, így aztán hiába hallgattam bele az összes szóba jöhető versenyműbe, ami a Concertos felirat alatt volt.
Nemrég 3364-nél és 3375-nél nem volt senki elég szemfüles, ui. ezeket is szép kerek szám (100 illetve 1000) írja le bizonyos számrendszerben.
3398-as számrendszerben a 3398-at úgy írjuk le, hogy 10.
3397-es számrendszerben a 3397-et úgy írjuk le, hogy 10.
Köszönöm a piszkálást, kijavítottam! :-)
Mi ez a nagy passzívitás? Vártam, mikor ír már valaki valamit a fórumba, ne én írjam mindig tele, de már nem bírok tovább várni. Köszöntök mindenkit Január közepe táján - már nem az Újév, hanem az első idei holdtölte alkalmából. Majd valaki a 3400-at is biztos bejelenti, de az nem én leszek.
A Chopin Scherzónál már bújkált bennem az ördög, hogy írok és szóvá teszem a tévesen megadott hangnemet, az I. Scherzo hangnemét a III. helyett. Látom, Daunerni is észrevette közben és javította. Ugyanígy nyilván javítani fogja a Gerijevet is Gergijevre, mihelyt lesz rá ideje - nehogy piszkálja valaki a betűhibáért.
Chopinről jut eszembe, ma is hallanom kellett egyik zenéjét, de inkább ne ilyen helyszínen kelljen hallanom. Fúvószenekar játszotta a Farkasréti temetőben. Egy magas rangú rendőr barátomat temették, nagyon pazar rendezésben, aki 63 éves korában halt meg, élhetett volna még egyszer annyit. "Ad mea veeszrim" más nyelven "Bis hundert und zwanzig" - ez a norma a zsidó születésnapi köszöntés szerint.
Mindenkinek köszönöm az egész éves lelkes játékot, és gratulálok a decemberi eredményekhez!
Boldog Új Évet mindannyiunknak!
Pósa - 22
Gabor - 20
Edmond Dantes - 18
MarcoRosenthal - 15
maris - 15
gezakadocsa - 13
Majorné - 8
Nagy Katalin - 8
-nos - 4
adamo - 3
Heiner Lajos - 3
tibka1 - 3
Apika - 2
gl - 2
CallasForever - 1
Capriccio - 1
Fidelio - 1
József Miklós - 1
LEEDA - 1
A sorsolás szerint decemberi nyertesünk: "Pósa"
Csodálattal hallgattam a hétvégi Cherubini mű egészét. (Kivéve két rövid részletet: a "Christe eleison" és az "Et expecto" szakaszokat, amiket nem találtam meg ugyanabban az előadásban, Muti vezényletével, alább adni pedig nem akartam.) Nagyon alapos munkát kellett végeznie a zeneszerzőnek, 6 különböző hangnemben állítva össze ezt a művét. Az F-dúr alaphangnemen és a számunkra feladott kérdés tárgyát képező "Credo" részlet B-dúr hangnemén kívül még C-dúr (Laudamus te), Esz-dúr (Et incarnatus est + Crucifixus), D-dúr (Sanctus + a Hosanna ismétlése a Benedictus után), Asz-dúr (Agnus dei). Találtam ezt a zongora kivonatos kottát, ha érdekel még valakit, abból szedtem össze a különböző hangnemeket:
https://sheetmusicdownloadfree.com/pdf/c/cherubiniluigi/mass-in-f-major-cherubini.pdf
Hozzám Musztafa szelleme érkezett meg ma. A Bartók Rádió után a youtube-on is meghallgattam. A szövegét meglehetősen zavarosnak, Kleppe zenéjét viszont nagyon szépnek találtam.
https://www.youtube.com/watch?v=VLgdiJS9z7o
Óóó, hozzám a tegnapi, sokkal könnyebb(nek vélt) Megváltó nem jött el, pedig Händel szállította. Felteszem, jó csomó helyes megfejtés lesz, ráadásul a fórumon is írnak róla az Erkel-beli előadás okán. Restellem, de megosztom a botlásomat. Szerencsére a mai (méretes) tűt hamar megtaláltam a saját szénakazlában.
Ezek szerint csak hozzám nem jött el idejében az Úr a Mendelssohn-Bartholdy-motettával... Nagyon sajnálom, részint a karácsonyi előkészületek közben ezzel többször hiába eltöltött időt (amikor alkalmam adódott, próbálkoztam, ami azt is jelenti, hogy többször újra belépve ill. közben a számítógépet is kikapcsolva kaptam mindig ugyanazt a máig rejtélyes kórust), részint azt, hogy eszerint aligha fogom megtudni valaha is, hogy én akkor újra és újra mit hallottam. Föltehetően a számítógép ill. a világháló működésében lehetne a magyarázat, de ahhoz még annyirta sem konyítok, mint a zenéhöz...
Az első benyomás alapján Gesualdóra tippeltem. Pedig nem kevés év telt el Gesualdo és Lauridsen között!
Számomra azután sem érthető az ének eleje, miután a zenét és a hozzá tartozó szöveget is megtaláltam. Nagyon nem egyformán artikulálnak a különböző vokálok. A pénteken kapott zenének a teljes címét azonnal megértettem, és a cím alapján a zene is mindjárt megvolt, annak ellenére, hogy bevallom, Lauridsen nevű zeneszerzőnek a nevével még nem találkoztam ezelőtt sohasem.
Nem volt változás tegnapról mára. Én sem találtam meg tegnap, mert rossz szóra kerestem (nem nagyon sokáig): "tibi, Domine", amire csökönyösen a "Confitebor tibi, Domine" kezdetú darabok jöttek ki, több is. Pihentettem a kérdést, más irányból szűkítettem a kört, nem szöveg-alapon és így már hamar megtaláltam. Megjegyzem, nem kizárt, hogy ma is félrehallom az elsőre nyilvánvalónak, érthetőnek tűnő szót, mert eddig még nem találtam semmit senkitől és már a tutinak (?) tűnő szerző személyében is kételkedem.
Nem vettem észre semmi rendellenességet a lejátszás közben.
Mindenkinek Boldog, Békés Karácsonyt kívánok szeretettel!
Most jutott eszembe valami. Amikor először hallgattam, azon bosszankodtam, hogy valami le van vágva az elejéről, aztán rájöttem, hogy nincs semmi levágva, de furcsa módon nem az elejétől, hanem kb. a 2/3-ától indult, és így nagyon hamar vége is volt. Ezt követően a későbbi lejátszásoknál már mindig rendesen hallatszott az elejétől a végéig. Akkor legelőször hittem, hogy én voltam figyelmetlen, és nem vettem észre, hogy akaratlanul beugrottam a zene közepébe.
Én nem észleltem semmi problémát sem tegnap, sem most, újra hallgatva a Mendelssohn motettát.
Jó lenne ha valaki segítene. Ma reggel nem volt alkalmam a feladványokba belehallgatni, de tegnap kiértékelésnél még minden rendben volt. A Mendelssohn Op.39-es motettákból az elsőt kívántam föladni - és azt jópáran helyesen meg is válaszolták. Én magam nem változtattam időközben a felrakott zenéken.
Nem tudom, ki hogy van vele, de engem nagyon meglepett a tegnapi föladvány megoldása, mivel nem azonos azzal, ami még ma reggel is hallható volt, s amit magam nem ismertem föl, de abban biztosnak hiszem magam, hogy nem azonos a megoldásként írttal, legalábbis a szövege biztosan nem. Most megnéztem, s most a föladványban is a megoldásként megjelölt darab szerepel, így azt sem tudtam megállapítani, hogy esetleg csak a megjlelölt megoldáson belül később kezdődött a föladvány, mivel másfél perc után is eltérő volt a reggelig hallott szöveg -ott filia (vagy latin helyett olasz esetén figlia) volt az első szó, itt veni, stb.- nem beszélve arról, hogy ma a föladványrészben is veni-vel kezdődik... Vagy a választ kellene javítani vagy törölni a kérdést, de legalább valamilyen elfogadható magyarázat nem lenne fölösleges...
A második tételt pedig egy Pergolesi mű alapján írta. Szerintem Daunerni annak is ad pontot, aki az eredeti olasz művek szerzőit írta válasznak, de még a Pulcinellát is elfogadta.