Mindig tanul az ember...;-)
...valamint feltűnik a Melba c. tévés minisorozatban is, aminek Nellie Melba a címszereplője. Linda Cropper alakítja, énekhangja Yvonne Kenny ausztrál szoprán.
Kedves Játékostársak, íme a februári végeredmény:
Búbánat - 19
Edmond Dantes - 19
gezakadocsa - 19
Gabor - 17,5
Nagy Katalin - 16
Majorné - 14,5
prutyi - 14
Pósa - 10,5
maris - 8
adamo - 7
miketyson - 6
judit anna - 5,5
Apika - 3
József Miklós - 3,5
sztalin - 3,5
Heiner Lajos - 2,5
tibka1 - 2,5
oldalsonka - 2
vatatava - 2
CallasForever - 1
LEEDA - 1
Pintyi - 1
A számítógépes sorsolás nyertese Majorné Játékostársunk lett, gratulálunk!
A tegnapelőtti kérdésben fél pontot adtam azoknak, akik csak Herschel nevét tudták...
Sőt, Alfred borbélyának barátnője ismerte Albert kertészének unokasógornőjét is, tehát kuzinok. :-)
While one source (1980) lists Alfred as a cousin of the scientist Albert Einstein,[2]
another claims (1993) that no relationship has been verified.[3]
Some websites claim they were both descended from a Moyses Einstein seven generations back, hence they were sixth cousins.[4]
Albert's daughter Eva maintains that they were not related.[5]
On the other hand, Alfred's daughter Eva wrote in 2003 that they were fifth cousins on one side, and fifth cousins once removed on the other, according to research by George Arnstein. They were photographed together in 1947 when Albert Einstein received an honorary doctorate from Princeton, but they did not know that they were distantly related.[6]
In seiner Berliner Zeit entwickelte sich seine Freundschaft zu Albert Einstein, dessen Nachbar er Anfang 1928 wurde und mit dem er am gemeinsam besuchten Luitpoldgymnasium im Schulchor gesungen hatte. Albert Einstein setzte sich später bei den Einreiseämtern für Alfred Einsteins USA-Emigration ein, und die beiden Einsteins sahen sich gelegentlich in Princeton. Die weithin kolportierte Behauptung einer Vetternschaft Alfreds und Albert Einsteins lässt sich jedoch nicht nachweisen, wenngleich eine entfernte Verwandtschaft naheliegt.
Magam is hamar rájöttem, hogy Einsteinék nem megfelelő válasz, de mivel ezt egyértelműnek láttam, sok másnál pedig hiába kereskedtem, nem írtam be semmit, gondolva, hogy van helyes válasz, s senki nem jelzett semmit és a kérdést sem korrigálták. Figyelmet érdemel azonban, hogy Galileiék majdnem megfeleltek a kérdésnek.
Én beküldtem az Einsteineket, de feltűnt, hogy -akár testvérek akár nem- a kérdéssel ellentétben a természettudós (lenne) az idősebb = a bátyó és a zenetudós a fiatalabb = az öcskös nem pedig fordítva.
Egyébként kuzinok voltak, higgyünk az ENCYCLOPÆDIA BRITANNICA-nak..bár másik forrás szerint nem közeli szinten.
Sajnos igazad van...:-(
Sok év óta olvasgatom Alfred Einstein remek könyvét (A zenei nagyság, Európa Kiadó, 1990), annak utószavában olvastam: ".... a Nobel-díjas Albert Einsteinnek volt egy fívére, Alfred, aki kora a XX. század kiemelkedő zeneesztétái között tartott és tart számon..."
Szóval, nekem evidencia volt ez a sok éve olvasott információ, eszembe sem jutott leellenőrizni, ami nagy hiba volt, így nincs más hátra, mint törölni a kérdést...
Amúgy unokatestvérek voltak...
Elnézéseteket kérem...
Alfred Einstein és Albert Einstein nem voltak testvérek, legalábbis a wikipedia német és angol nyelvű szócikkei ezt határozottan leszögezik. Arról sincs teljes egyetértés, hogy egyáltalán hetediziglen rokonok lettek volna.
Kedves Kollégák,
kis kiegészítés/magyarázat a hétvégi kérdéshez, ami úgy látom, nem okozott nagy problémát. Mint Héterő Játékostársunk jelezte is, Voronyezs nem volt teljesen rendben.
A kérdést egy nagyon szellemes interaktív térképről csentem (amúgy nagyon ajánlom, a MÜPA aulájában, a hangszerbolt előtt van), ami Liszt utazásait mutatja egy térképen (kis híján 100 ezer km-t utazott össze kalandos élete során, többnyire postakocsin). A térképen Woronince volt feltüntetve az egyik keleti helyszínnek, amit mai térképen én Voronyezsnek azonosítottam. Tévesen, mert ez bizony odébb van (de a térkép ismeretlen rajzolója is beleesett ebbe a hibába), Ukrajnában...
Héterőnek köszönöm a figyelemfelkeltést, de menet közben nem akartam zavart okozni egy változtatással...
Voronyezs neve nem változott, és ráadásul másik ország. :-)
Akkor még Woronince, ha jól tudom...;-)
Kedves -zéta-, azt a Voronyezst meg kellene fontolni. :-)
Biztos, hogy Norma gongot püföl? Irmin(sul) hadisten karján gonggal szállt volna csatába?
Tre volte annunzi il mistico bronzo sacerdotal;
Norma corre all'altare e batte tre volte lo scudo d'Irminsul.
A hó végén majd Judit Anna és Sztalin Játékostársunknak jóváírok fél-fél pontot a fél jó válaszért...:-)
Elfogadtam a Stabat matert is a február 6-i kérdésnél, már ott is a pont, köszönöm a türelmet... :-)
A 02. 07. játékában emlékeim szerint Piero Capucillit jelöltem meg.
Ha tévedtem, elnézést kérek.
Köszönöm.
Talán segít: a youtube-on beütni: schubert stabat mater d.175. - és elsőként meg fog jelenni, 6:10-cel, s az is a címében van, hogy g-moll. Megjelenik a másik is, ha csak schubert stabat matert írunk be, de az f-moll, D.383. és csaknem 40 perces mű - ez a Klpostock-féle német szövegű. Ha a g-moll-ban írtat hallgatjuk, s ha nem elég egyértelműen kivehető a latin szöveg, elő kell venni a latin szöveget (a google-ban is megvan), s amellett kell követni az éneket, s teljesen egyértelmű. Amúgy ha a google-ból a schubert stabat matert beütjük, kicsit lejjebb, de még az első oldalon szerepel a D.175 is, a Carus Verlag kottakiadványaként, s annak a kísérő szövegében az első sorban írják is, hogy ez a latin nyelvű stabat matere schubertnek.
A youtube felvételen én német nyelvűnek hallom Schubert Stabat materét, de a hétvégén igyekszem keríteni egy kottát is...
Hivatlan prókátorként szólok bele. Az lehet, hogy a szerzőséget a mai irodalomtudomány vitatja, de a mű vitathatatlanul vers (idestova 800 éve elég ismert is).
Ezek szerint Kodály hazájában pl. népdalföldolgozás sem lehetne megfelelő válasz hasonló esetben. Mellesleg én mindhárom szóbajöhető személyt megjelöltem, s még arra is kitértem, hogy a szakirodalom szerint közülük ki a legáltalánosabban elfogadott szerző. Akinek ennyi jó kevés...
Leginkább a Stabat mater szövegének szerzőjével vagyok gondban, lévén vitatott a személye...
Szeretném tudni, holgy az általam írt válasz, mely a kérdés minden elemére részletesen kitér, s vers, nyelv, mű, szerzők, minden megfelel, miért nem jó? Még azt is leírtam, hogy Schubertnek melyik Stabat Matere felel meg a kérdésnek, s melyik miért nem. Mindkét általam írt mű meghallgatható a youtube-on is, latinul természetesen. (Először az Ave Mariára golndoltam, de az nem felel meg Schubertnél a kérdésnek.)
Kedves Játékostársak,
íme a januári végeredmény:
Edmond Dantes - 21
Gabor - 21
Héterő - 18
gezakadocsa - 16
Majorné - 14
Nagy Katalin - 14
prutyi - 14
miketyson - 7
József Miklós - 6
Heiner Lajos - 5
Pósa - 5
CallasForever - 4
judit anna - 4
maris - 4
oldalsonka - 3
Pintyi - 3
adamo - 2
sztalin - 2
tibka1 - 2
vatatava - 2
Apika - 1
Capriccio - 1
Fidelio - 1
LEEDA - 1
A számítógépes sorsolást Printyi Játékostársunk nyerte, gratulálunk!
Aki rákattint(ott) 5405-re, az kiváncsi (volt)...aki idekattint az is kiváncsi és mint tudjuk...
Valóban, veszíteni tudni kell, ami neked sem mindig sikerül,
lásd kissé lejjebb: 5391, 5394, 5397.
ahogy a kérdés szólt... Hát ez az:
"énekelni" - ez a szó nincs a kérdésben;
"a MET-ben azaz csakis a MET-ben" - ez a kifejezés sincs a kérdésben.
De legalább kedvedre gúnyolhatsz egy magyar énekesnőt, aki csak 32 alkalommal "működött közre" a MET színpadán.
Miklósa Erika már több alkalommal elmondta: befejezte A varázsfuvola-előadásokon való éneklését - így sem itthon, sem külföldön nem fogja előadni az Éj királynője áriáit. Ahogyan Kolonits Klára is nyilatkozott arról nemrég, belátta, e két hanggyilkos áriával fel kell hagynia, hogy a pályáján tovább léphessen előre...
Miklósa Erika idősebb, mint Kolonits, számára másmilyen, új kihívások érkezhetnek a zene, az ének világából...
Miklósa Erika akkor fog már több mint ötszázszor Éj királynőjét énekelni -ahogy a kérdés szólt- a MET-ben azaz csakis a MET-ben azaz csakis az ottani Éj királynőit számolva, amikor -ahogy a kérdés szólt- már negyedszázada fog énekelni a MET-ben. Eme jeles évfordulójára azonban kicsit még várni kell: neki is, nekünk is...de az idő, tudjuk, rohan és minden megtörténhet.
Én például szeretném megérni a művésznő 500. MET-beli Éj királynőjét, lehetőleg a helyszínen, állva ünnepelve őt s nagyszerű szériáját.
Kedves Héterő,
valamit nagyon félreérthettél. Miklósa a MET-ben igaz, hogy csak egy szerzőtől énekelt, de csak 32-szer lépett fel. Melchior meg 519-szer...
Ha a máshol más-éneklés megengedett, akkor a kérdés feltételeinek megfelel az alábbi is, nemde?
Ráadásul lásd 5390-et, meg a vérző kérdést. :-)
A Metropolitan sztárja negyedszázada ötszázegyedszer áll színpadra ebben a hangszalagszaggató szerepben, a New York-i Metropolitan Operában egyetlen szerzőtől énekelt 2004-2011 között.
Melchior did take some forays into a few Verdi operas as a tenor. He was a famed “Otello” interpreter in his time.
Melchior appeared as the Egyptian hero (Radames) during his time at the Hamburg State Opera;
... and as Jean de Leyde (Giacomo Meyerbeer, Le prophète)
Melchior appeared at Covent Garden from 1924 to 1939 ... as Florestan.
Nincs igazán tétje, de szerintem is el kellene fogadni azokat a triókat, amiben van zongora és Wilhelm Müller versére készült. Így pl. az előttem szólóval is egyetértek, miként magam is részletresen leírtam az általa meg is jelölt Schubert-mű összetevőit és a hangszervariációkat is, amiben azonban a zongora az egyetlen következetes része a műnek.
':-( = azaz könnyeznem kell (Schubert nevében is), mert van helyes megfejtés (amit beküldtem): zongorás trió, Wilhelm Müller versére: ez! Itt van hirtelenjében két felvétel, nem is akárkikkel, ez és ez.
K.O.
Ünnepélyesen törlöm a hétvégi kérdést és a megoldhatatlan kérdésre mégis válaszokat adók vendégeim egy italra...
Ezer bocsánat. A kérdés sajnos több sebből vérzik, de a lényeg, ahogy azt alább már ki is fejtettétek: ez a Müller nem az a Müller...
Tízezer bocsánatkérés...
Tartsatok ki estig, otthonról (ott bújkál az ősforrás) igyekszem tisztázni a kérdést ...
Elvesszük -zéta- munkáját :-)
A Kakadus Wenzel Müller nem költő volt, hanem zeneszerző-karmester = ő nem költött...se tojást, se verset :-) hanem Müller egyik zeneművének (Die Schwestern von Prag) -egyfajta Varázsfuvola-paródia- egyik számából (Ich bin der Schneider Wetz vagy: Ich bin der Schneider Kakadu) nőtt ki a Beethoven-darab. A prágai nővérek verseit azonban nem Müller, hanem Philipp Hafner után Joachim Perinet írta.
Nagy kérdés, vajon a Lorenz-féle Wilhelm Müller költő volt-e vagy kiadó "Berlin, 1871 körül"..
Kedves Zéta A kakadu variációkat Beethoven Wenzez müller versére irta.Majorné
És egy harmadik:
- Op.12 - Piano Trio az E-flat major-ban (Berlin: Wilhelm Müller, 1871 körül).
...és egy másik zongorás trió Wilhelm Müller-versre, ha nem is a klasszikus (zg.-hegedű-cselló) felállásban:
Schubert: Der Hirt auf dem Felsen, D.965
Gyönyörű találat, annál is inkább, mert nem vártam (ezek a legszebb pillanatok ebben a játékban), és - némi fikció segítségével - még akár igaz is lehetne.
És ennek segítségével valamit meg lehet sejteni ennek a rejtőzködő komponista világáról... Mennyi szenvedély van benne, itt egy felvétel Hamari Júliával: https://www.youtube.com/watch?v=bH48g9g_wRw
Vagy itt ebben a másik felvételen egy nem magyar énekesnővel: https://www.youtube.com/watch?v=M6p5JCBdgVQ
Amúgy ketten találtak rá erre a megoldásra, egyikük tudta Wagnert is...:-)
Szerelem???
A lány 15, Bartók 35, és nem a korkülönbséggel van baj: Denijs Dille pedofilt csinál Bartókból.
Méghogy "Bartók fellángolásai..."!
Vikárius László írja: A levelezésről általam tanulmányozott másolatokat azonban, mint láttuk, egy, augusztus 26-án feladott képeslap-sorozat zárja, s bennük nincs közvetlen és egyértelmű nyoma a baráti és pártfogói szerepen túlmutató, személyesebb kapcsolatnak.
Pontot azonban el ne vegyél, mert nagyon szép találat. A beküldő nyilván anti-wagneriánus. :-)
Elfogadtam Bartók Béla: BB 71 Öt dal, op.15, énekhangra és zongorára c. művét is, Gombossy Klára versére...
Írjuk át! Ha a Carmen-finálét lehetett...
igazatok lesz, ez a 67-es párizsi bemutató librettója elvileg, 81-82. oldal
https://books.google.hu/books?id=7UNSAAAAcAAJ&printsec=frontcover&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false
Pont ezért latolgatok én is...
Az 1867-es párizsitól az 1886-os modenai-ig összesen 7 változatot írt Verdi
Don Carlos (francia) illetve Don Carlo (olasz) címmel.
Az eredeti: Don Carlos - opéra en cinq actes / paroles de Méry et Camille du Locle ; musique de G. Verdi.
"Az (opera) eredeti fináléjában a tenorhős meghal", így állt a kérdésben. Az eredetiben nem hal meg, mert a nagypapa magával viszi a főhőst a kolostorba csakúgy, mint az általam megnézett három, további változatban:
Fr: (1867. március 11.) Don Carlos, en se défendant, recule vers le tombeau de Charles Quint. La grille s'ouvre, le moine paraît, attire Don Carlos dans ses bras et le couvre de son manteau. ... Le moine entraîne dans le cloître Don Carlos éperdu.
It: Don Carlo, difendendosi, indietreggia verso la tomba di Carlo V. Il cancello si apre, apparisce il Frate. È Carlo V col manto e co' la corona reale. ... Carlo V trascina nel chiostro Don Carlo smarrito. Cala la tela lentamente.
Lányi Viktor magyarul ugyan leszúratja önmagával (a katolikus) Don Carlot, de ennek forrását nem találom. Ám ha előkerülne is, az opera első változatában a főhős életben marad. Ha egy későbbiben meghalna szegény, az a fordítottja, így - ha lenne ilyesmi -, akkor sem jó válasz.
Schiller: Don Karlos, Infant von Spanien c. művét némi jóakarattal sem tekinthetjük operának... :-)
Kicsit latolgatom még Carlost...;-)