vissza a cimoldalra
2020-02-22
részletes keresés    Café Momus on Facebook rss
Bejelentkezés
Név
Jelszó
Regisztráció
Legfrissebb fórumaink
Olvasói levelek (11466)
A csapos közbeszól (95)

Momus-játék (5793)
Élő közvetítések (8406)
Franz Schmidt (3540)
Házy Erzsébet művészete és pályája (4692)
Hozzászólások a Momus írásaihoz (7323)
Operett a magyar rádióban (1949-től napjainkig) (3695)
Kemény Egon zeneszerző (Wien, 1905 - Budapest, 1969) (1874)
Belcanto (942)
Joan Sutherland - La Stupenda (117)
Operett, mint színpadi műfaj (4233)
Opernglas, avagy operai távcső... (20416)
Pantheon (2540)
Simándy József - az örök tenor (644)
Kolonits Klára (1161)
Erkel Színház (10543)
A díjakról általában (1086)

Fórumok teljes listája
Impresszum

megjelenteti:
Café Momus Egyesület
adószám:
18240531-1-43

apróhirdetés feladása:

Név: Nagy Katalin
Leírás:
Honlap:
   


Nagy Katalin (232 hozzászólás)
Kimernya? • 24642017-07-04 22:24:27
Marco caro, értem a számokat, de nem értem dicséretes statisztikusi tevékenységének célját.
Momus-játék • 52802017-07-04 16:12:05
Héterő barátom, én találtam egy szép hosszú hegedűszólót, de nekem közel sem jött ki a negyedóra. Bevallom, válaszadáskor nemegyszer visszaélek az anonimitás adta lehetőséggel (azzal, hogy nem nyilvánosak a válaszok és semmiképpen sem kell pirulnom értő fórumtársak előtt, akármekkora bakot is lövök), próba szerencse alapon beírom azt a választ is, ami igazából nem győz meg. Most bejött. Megjegyzem, most a posteriori szerettem volna megtudni, konkrétan melyik részre is gondolt szigorú ítészünk. A III. felvonás bevezetőjére és az utána következő tercettre? Nálam az együtt, tokkal, vonóval kb. negyedóra, a tiszta hegedű jóval kevesebb.
Kimernya? • 24592017-07-04 09:04:21
Caro Marco, én úgy látom, hogy Dantes bejegyzésében van egy kis sárga hangulatjel(magyarul emotikon). Szerintem csak incselkedett. Ugyan nem kérdezte, de én nagy bátran kijelentem: szívesen olvasom a kákán lelt csomóit.
Momus-játék • 52762017-07-03 13:35:59
negyedóra
Momus-játék • 52752017-07-03 13:28:38
Jól értem, hogy a hegedűszóló önmagában negyed óra? Vagy inkább a jelenet a hegedűszólóval együtt negyed óra?
Momus társalgó • 60352017-07-02 20:03:45
Kedves momo! Örülök, hogy feltöltötte ezt a bejegyzést, mert ezzel feljogosítva érzem magam arra, hogy „rágjam egy kicsit ezt a gumicsontot”. A „könyörgöm”-öt a szigorú nyelvművelő tiltja, legfinomabb megfogalmazásban nem javasolja. Az új iskola hívei létező jelenségként természetesen elfogadják, akár elemzik is. Mondjuk azt, hogy ha már az emberek egy része használja, akkor létezik, alkalmazható és punktum. Ez a pragmatikus tolerancia további magyarázkodást nem igényelne. A cikkben felsorolt bizonyítékok számomra uis. sántítanak. A nyelvi jelenséget számszerűen, matematikai, statisztikai kritériumok szerint soha nem vizsgálták. Se pro, se kontra. Tehát nincs többség, nincs kisebbség. Az írók felsorolása önmagában nem meggyőző, hiszen az nagyon nem mindegy, hogy egy bizonyos fordulat az adott műben egy szereplő szájából hangzik-e el (azaz az író ezzel az adott hős társadalmi osztályát, műveltségét stb. jellemzi), vagy amikor az író saját hangján szól. Ellenkező bizonyításig egyébként nem hiszem el, hogy Kosztolányi vagy Babits sajátjaként használná ezt a bizonyos formát. Nádasdy tanár úr furcsán érvel, amikor saját nyelvhasználatának védelmében arra hivatkozik:„hisz mindenki így mondja”. Nem, nem mindenki, elsőként eklatáns példa erre a vitapartnere.
Jonas Kaufmann • 19672017-06-30 14:59:06
Természetesen. A második bejegyzésében is előfordult, ezért gondoltam, hogy esetleg nem véletlen.
Jonas Kaufmann • 19642017-06-30 11:41:54
A "sotto" két t-vel írandó.
Jonas Kaufmann • 19622017-06-30 10:14:37
Sotto voce
Momus társalgó • 60222017-06-26 12:52:44
Tudod, Héterő barátom, hol látom én a gondot a szubjektív érzések nyelvi megjelenítésére tett kritikával? Az elvi kijelentés szintjén készséggel egyetértek azzal, hogy a nyálas ömlengés nem tiszteletre méltó. A kérdés számomra mindig a gyakorlatban válik nehézzé. Biztos, hogy ami számomra visszataszító lelkendezés az más számára nem lehet mélyen átérzett elragadtatás őszinte kifejezése? Tehetek bíráló kijelentést egy ilyen jellegű megnyilatkozásra úgy, hogy ezzel nem mondok értékítéletet a megnyilatkozóról is? Azaz egyszerűbben fogalmazva: Ki vagyok én ahhoz, hogy megmondhassam másoknak, hogyan érezzenek és ennek következtében hogyan fejezzék ki magukat? Lehet az én egyéni ízlésem, az én nyelvhasználatom kellő alap ahhoz, hogy bárkit ehhez való igazodásra (lásd "ezt szabad - ezt nem szabad")szólítsak fel?
Momus társalgó • 60202017-06-25 23:27:24
Nem próbálkozott hiába, azt hiszem, tökéletesen megértettem. Ha ilyen természetű küldetéstudata van, akkor ebben kérdésben köztünk valóban nincs értelme további párbeszédnek.
Momus társalgó • 60182017-06-25 22:33:09
Világossá vált számomra, hogy konkrét nyelvi jelenségekről szóló nyelvészkedés irányába terelődött ez a párbeszéd, pedig egyáltalán nem ez volt az eredeti célom. Példával akartam bemutatni, hogy milyen ingoványos talajra lép, ha mások számára előír nyelvi magatartást. A stilisztikai megjegyzése ebben a konkrét megfogalmazásban („a művelt ember ne használjon már ….”) ugyanis nemigen értelmezhető másként, mint felszólításként, az Ön számára megfelelő nyelvi magatartásra utasításként. Ami az Ön számára felháborító közhely, az más számára lehet magasztos pillanathoz méltó érzelemnyilvánítás. Ami az Ön nyelvérzékét nem sérti, az én szememet megütötte és volt még olyan fórumtárs, aki osztotta ezt a véleményt. Úgy érzem, ezzel kétségtelen bizonyítékát szolgáltattuk annak, hogy egyikünk sem abszolút mérce, ugyanakkor bármelyikünk mondatait érheti bírálat nyelvészeti szempontból.
Momus társalgó • 60172017-06-25 21:32:28
Megkövetem Zsadon Bélát. Könnyen lehet, hogy a blogon szépen ki van írva, csak én nem találtam meg, ki is vezeti/szerkeszti/írja.
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 592722017-06-25 18:14:34
"a témáról" törlendő
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 592712017-06-25 18:10:30
Igaza van, én is olvastam ennek a tiszteletre méltó, önmagát meg nem nevező szerzőnek a blogbejegyezését. Lehet, hogy elbizonytalanítja, ha a témában több nyelvész véleményét is elolvassa a témáról: http://www.e-nyelv.hu/2009-05-25/konyorgok-vagy-konyorgom/ ill. https://www.nyest.hu/hirek/konyorgom-vizsgaljuk-meg. De ha nem, az sem baj. Nem vindikálok jogot arra, hogy kijelölhessem bárki számára is, milyen nyelvi eszközöket használhat gondolatai kifejezésére.
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 592682017-06-25 16:38:57
A stílusgyakorlat után egy kis nyelvhelyesség, szintén nem személyeskedésként. A "könyörög" ige, mint azt az egyes szám 3. személyű alakja világosan mutatja, nem ikes ige, ezért a "könyörgöm" alak helytelen. Felvetődik a spontán kérdés: magát művelt embernek tartó, anyanyelvű nyelvhasználó leírhatja-e ezt a széles körben elterjedt, ám ettől még hibás formát?
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 592642017-06-25 14:00:23
Köszönöm, hogy megosztotta benyomásait és olyanok számára is érzékletes leírást adott a koncertről, akik szeretettel és tisztelettel, de nem mindent elhomályosító, be nem vallott mértéktelen és feltétlen rajongással viszonyulnak Gruberova művésznőhöz.
Kimernya? • 24292017-06-23 12:22:36
Valami nem jól van beállítva az én berendezéseimben, vagy tényleg nincs hangja a mai rejtvénynek?
Fanyalgások és Nyavalygások… avagy virtuális siránkozó elégedetleneknek • 1182017-06-23 11:56:20
Köszönöm, azt hiszem, értjük egymást. Küzdöttem mielőtt megírtam volna a megjegyzésemet, mert általánosságban nem tartom helyesnek bárki irodalmi ízléséről, még akár közvetve is, véleményt mondani (abban az értelemben, hogy nem véletlenül idézünk valamit, a választás a kiválasztót is jellemzi). Elv ide, elv oda, egyszerűen nem ment le a torkomon szó nélkül ez az idézet oly mértékben nem tudom osztani sem a szellemiségét, sem a megfogalmazás mikéntjét.
Fanyalgások és Nyavalygások… avagy virtuális siránkozó elégedetleneknek • 1142017-06-17 16:51:27
Azt hiszem nem nehéz megfejteni az idézet értelmét, de a fa szimbolikája számomra más képet invokál. A fa önmagában megújul a falevekkel, de a fának van termése is. A magban, amely per definitionem nem marad a fán, benne rejlik a fa is (és nem mellesleg a mag révén él tovább a fafajta).
Momus társalgó • 60142017-06-06 10:24:07
... tudtak ...
Momus társalgó • 60132017-06-06 10:23:51
Azoknak, akik nem tudtad aludni az izgalomtól: a művésznőt nem ünnepelték. A koncert nagy sikert aratott, de "egyéb" nem történt.
Momus társalgó • 60122017-06-05 17:02:16
Most olvasom, hogy ma van Marta Argerich születésnapja. Kíváncsi vagyok, hogy felköszöntik-e majd a színpadon. Ma este uis. a születésnapos a Liszt Ferenc Kamarazenekarral lép fel a bresciai Teatro Grandeban, a zongorafesztivál zárókoncertjén.
Momus-játék • 52462017-05-30 13:02:40
Nem vitatva a tarkafarkú szarka kétségtelen érdemeit a történetalakításban Richard Strauss Az árnyék nélküli asszonyában a Sólyom nem tekinthető hasonlóan "sorsfordító" madárnak?
Erkel Színház • 78652017-05-09 11:43:45
Edmond, nincs egyedül. Én sem ismerem Cilikét személyesen. Sajnos macskást sem, de én például még le sem tudnám nyomozni.
Kimernya? • 23992017-04-27 10:30:09
Nekem mindig nagy élmény a Varázsfuvola 1953-as előadása a Római Operából. Karajan vezényel, Rita Streich, Elisabeth Schwarzkopf, Nicolai Gedda ... mindenki olaszul énekel. Érdemes belehallgatni!
Momus-játék • 52062017-04-12 12:37:42
Én a csacsacsa (vagy cha-cha, cha-cha-chá...stb.) leírásánál találtam, hogy az egyik magyarázat szerint a tánc alatt alkalmazott ütőshangszerről kapta a nevét. "Cha cha" è il nome di un sonaglio cubano, propriamente adoperato durante la danza."
Momus-játék • 52012017-04-11 19:40:22
Bár hiúságomat legyezgeti, ha nőni látom pontjaim számát, ésszerűbbnek (igenis, a régi helyesírással!) tartom "a senki se kapjon pontot" megoldást.
Momus-játék • 51982017-04-11 15:21:13
Bántani?! Manapság ki élne ilyen elavult befolyásolási eszközzel?
Momus-játék • 51942017-04-11 13:53:59
Én is hasonlóképpen gondolkodtam. Kedves Búbánat,javaslom, hozzunk létre alkalmi konzorciumot és gyakoroljunk nyomást a döntéshozó Zétára!
Kimernya? • 23922017-04-10 21:23:19
Ehelyütt is kérem, hogy a játék és a kimernya? válaszaimat cserélje fel a tisztelt Szerkesztőség! A visszaeső bűnös
Momus-játék • 51882017-04-10 21:21:40
Sajnos, tudom, nem először elkalapáltam a dolgot. Kérem a tisztelt Szerkesztőket, hogy a játék és kimernya? válaszaimat cseréljék fel!
Miért tapsolunk, ha kell, ha nem? • 2762017-04-06 16:31:16
Heiner úr, el kell ismernem, győzött. Kíváncsi vagyok és most azzal büntet, hogy kibújik a válasz alól. Még egyszer nekifutok. Másodszorra talán jobban fogok fogalmazni.
Önnek, Heiner úr megtetszett ez az idézet, netán egyetért vele és ezért megosztotta velük? Esetleg konkrét élménye volt, ami arra késztette, hogy idézze Schnabelt?
Miért tapsolunk, ha kell, ha nem? • 2732017-04-06 14:05:15
Ez csak úgy általában jutott eszébe vagy volt valami konkrét élménye?
Kimernya? • 23892017-04-05 17:51:51
Javítsanak ki, ha nem jól tudom, de a Benedictus tulajdonképpen a Sanctus második része. A hosszabb misékben különítették el a kettőt.
Hozzászólások a Momus írásaihoz • 63432017-03-29 09:58:43
A "cuki" alapján én inkább bakfisnak (ill. ahogy manapság mondanák "tinédzser lánynak") vélném.
Kimernya? • 23742017-03-03 13:55:04
8 percen árián belül 20 másodperc hasonlósága igazolás lehet arra, hogy Tancredi valószínűleg legismertebb áriája helyett elfogadják a világ egyik leggyakrabban játszott operáját megfejtésként? Természetesen Rossini művei hasonlítanak egymásra, talán azért is, mert mindegyik ugyanattól a szerzőtől származik, vagy nem? Ha így össze lehet mosni két operát, akkor ezek után nem tudnám megindokolni, miért kellene különbséget tenni mondjuk Mozart szimfóniái vagy Beethoven szonátái között. Helyes lenne esetleg szavazni a Jupiter-szimfónia III. tétele helyett a g-moll III. tételét helyes megoldásként?
Kimernya? • 23692017-03-02 19:11:11
Egyrészt ezzel egyáltalán nem volt egyedül, másrészt ennél még sokkal többet is átvett saját darabjaiból, egész áriákat, duetteket, kórusrészeket, nyitányokat(az egyik legismertebb példa a Tancredi és Pietra del paragone nyitánya ugyanaz). Rossini pragmatikus színpadi zeneszerzőként indult 1810-ben, az "eredetiség" mint kötelező ismérv a romantika korában jelenik meg.
Momus-játék • 51492017-02-22 17:27:58
kérdéskört
Momus-játék • 51482017-02-22 17:24:35
A púposság, mint a gerinc betegsége a mozgássérülés fogalmába beletartozik. A wikipédia "mozgássérülés" szócikke szépen összefoglalja a kérdéskör. Ha bizalmatlan lenne a wikipédia iránt, az ott felsorolt meghatározásokat, felsorolásokat a különböző sérültekkel foglalkozó egyesületek honlapjain is megtalálhatja.
Milyen zenét hallgatsz most? • 249052017-02-17 14:41:32
Megadom magam, engem meggyőzött.
Milyen zenét hallgatsz most? • 249032017-02-17 14:22:05
Edmond
Milyen zenét hallgatsz most? • 249022017-02-17 14:21:42
Elmond, agent bonapartiste helyett agent provocateur lett?
Kimernya? • 23652017-02-14 17:46:21
Ejnye, Marco, ne rontsa el az örömömet! Érzem én is, hogy csak nyilvánvaló feladványokra tudok válaszolni, de ezt ilyen kőkeményen a szemembe vágni...
Momus-játék • 51272017-02-07 23:50:32
Tisztelt Szerkesztők! Ehelyütt is kérem cseréljék fel a játékra és a kimernyára adott válaszaimat! Lelkes, ám kissé ügyetlen hívük
Kimernya? • 23522017-02-07 23:49:15
Tisztelt Szerkesztők! Elrontottam a beírásokat. Kérem cseréljék fel a játékra és a kimernyára adott válaszaimat!
Kimernya? • 23462017-02-05 15:58:31
Drága MarcoRosenthal, mert eztán nekem csak drága lesz, hogy ilyen kedveset ír rólam, miszerint szerénykedem. Akik engem élőben megismertek, sok mindennek neveztek már (szemtől szembe is, pláne a hátam mögött), csak szerénynek nem. Egyszerűen csak úgy érzem, a momus olvasóközönsége előtt, ahol annyi szakma képviselője fellelhető, érdemes megjelölni, hogy milyen minőségben (amatőr, szakember...) nyilatkozunk bármilyen szakkérdésben.
Kimernya? • 23242017-02-01 19:56:34
A latin földrajzi helyenként eltérő kiejtése nagyon érdekes kérdés, engem is régóta foglalkoztat. Megpróbáltam utánajárni, de sajnos nem vagyok klasszika-filológus, tehát óvatosan kezeljék a következő megállapításokat. Az ún. pronuntia ecclesiastica vagyis az egyházi kiejtés a helyi nyelv kiejtését tükrözte, azaz egyszerűen fogalmazva Franciaországban franciásan, Németországban németesen hangzott. Mivel a római katolikus egyház központja Rómában van, a XIX. században egyre inkább előtérbe került az olaszos kiejtés. Ezt a tendenciát erősítette meg X. Pius pápa motu propriója „Tra le sollecitudini” az egyházi ének és zene ügyében, amely kimondta:„A római egyház nyelve a latin nyelv. Ennélfogva ünnepélyes szertartások közben tilos bármit is énekelni a nép nyelvén”. 1903-tól ezt a pápai felhívást általánosan úgy értelmezték, hogy a katolikusoknak a „római” kiejtés legyen a követendő példa az egyházi zenében.
Érdemes megemlíteni, hogy Erasmus „De recta Latini Graecique sermonis pronuntiatione” c. művében tudományos igénnyel megkísérelte rekonstruálni az eredeti kiejtést. Nyelvészek, filológusok munkája nyomán kialakult az ún. helyreállított latin kiejtés (pronuntia latina restituta). Természetesen ez se nem olaszos, se nem németes (csak egy példa: a „c” mindig „k”, azaz Caesar magyar fonetikus írással „kajszar”, Cicero „kikero”).
Franz Schmidt • 26192017-01-17 17:05:48
Most már minden világos.
Franz Schmidt • 26172017-01-17 15:44:11
Szeretném megkérdezni, hogy ezzel a bejegyzéssel milyen többlettartalmat nyer az a figyelmes olvasó, aki eddig is követte a fórumot? Ez a bejegyzés szó szerint azonos a 2017. 01. 04-én keletkezett 2599. sz. bejegyzéssel, ami csekély módosítással és hivatkozás nélkül megismétli a fél évvel korábbi 2016. 05. 02. napján kelt 1781-est.
Opernglas, avagy operai távcső... • 195322017-01-16 18:21:57
Nem lenne tisztességesebb egy ilyen előadást önálló címmel színpadra állítani valami hasonló megjelöléssel "készült Johann Gottlieb Stephanie és W. A. Mozart Szöktetés a szerájból c. műve részeinek felhasználásával"?
Opernglas, avagy operai távcső... • 195312017-01-16 17:59:56
Igaz, felületes voltam, csak egy cikkből tájékozódtam. Most megnéztem a Teatro Comunale honlapján az előadásra vonatkozó ismertetőt. A szövegátdolgozást valóban nem a rendező, hanem a dramaturgnak titulált A. O. végezte.
Ha jól tudnék németül, nagyon nem vágynék egy ilyen nyelvi szörnyszülött meghallgatására: a próza, amelyet a XXI. sz. elején írtak egy XX. sz. eleji nyelvi környezetről, XVIII. sz. végéről származó "zenés betétekkel" váltakozva hangzik fel.
Opernglas, avagy operai távcső... • 195282017-01-16 15:49:24
A második mondatból az egyik(tetszés szerinti választható)"is" törlendő.
Opernglas, avagy operai távcső... • 195272017-01-16 15:46:14
Arra a kérdésre, hogy a terrorizmusra utalás elkerülhetetlen-e, a rendezői színház jeles osztrák képviselője határozottan leszögezte: "Mozart is ezt tenné, mert a Don Giovanniban és a Così fan tutteban gátlástalanul megmutatta a kort, amelyben élt." Ő már csak tudja! Mellesleg ugyanő át is dolgozta a prózai szövegrészeket is, hogy a nem megfelelő eredetiek helyett illeszkedjenek a rendezői koncepcióhoz.
PÁR-BAJ-TÉR - Topic személyes konfliktusok rendezésére • 9122017-01-15 19:34:13
Az Intermezzo 2016. júniusa és 2017. januárja Sawallisch vezénylésével négyszer, Karajannal háromszor szerepel.
Miklósa Erika • 11352017-01-13 11:23:36
Ezt nevezhetnénk költséghatékony megoldásnak is, nem?
Nemzeti Hangversenyterem - és más helyszínek • 34392017-01-12 12:20:13
Ha nem csillogna, nem láccana a tenger másik ódaláró' is, akko' minek őték vóna belé azt a sok pénzt?!
Élő közvetítések • 59492016-12-06 22:58:22
Héterő, természetesen igaza van. A "sentire" magyarul "hall, érzékel". Az "assentire" már a XIII. századi szövegekben is szerepel, Danténál többször is. Mára a beszélt nyelvből kikopott. Leggyakoribb jelentése: helyesel, megenged. (Miután ilyen kedvesen megszólított, kötelességemnek tartottam, hogy utánanézzek a kérdésnek. A jövőre nézve kissé aggaszt, hogy többet feltételez rólam, mint amennyit nyújtani tudok.)
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 578072016-12-04 09:58:06
Úgy látszik Anger Ferenc ragaszkodik ahhoz, hogy legyen a színpadon valami, amit a szereplők állandóan (kényszeresen?) mozgatnak. Vivaldi Farnace c. művében nálam a zuhanyfüggönynek látszó tárgy váltotta ki azt a hatást, amit Lujzánál a dobozok. Még ma is jól emlékszem arra az alig visszafojtható érzésre, miszerint "ha még egyszer valaki rángatja azt a nejlonizét, akkor lemegyek és végleg letépem". És behúzták, és kihúzták, és behúzták, és kihúzták...
Momus-játék • 50872016-12-02 12:08:31
Csatlakozom az előttem szólóhoz. Én is megtaláltam ezt a bejegyzést.
Momus-játék • 50832016-11-30 16:08:51
Köszönöm.
Momus-játék • 50712016-11-29 15:00:08
Viszont a kritériumnak megfelel Rossini is...
Gaetano Donizetti • 8962016-11-29 12:47:27
A feltöltött képekhez képest annyiban változott a helyzet, hogy a színház előtt utat lezárták a forgalom elől. Korzóvá alakították át, ahol rendszeresen tartanak kirakodóvásárokat, rendezvényeket. Donizetti emlékétől függetlenül is mindenkit csak biztatnék, hogy Olaszországban járva szánjon időt Bergamóra is. A magyarok általában nem ismerik, pedig igen szép "kisváros" (kb. 120.000 lakos).
Momus-játék • 50662016-11-29 12:36:07
A nov. 28-i játékkal kapcsolatban kérem megfontolás tárgyává tenni Rossinit. A Péchés de vieillesse (Öregkori bűnök) névvel illette a szerző ezeket a zömmel humoros, ironikus zongoradarabokat. A IV. kötet (Quatre hors d'oeuvres et quatre mendiants, Négy előétel és négy csonthéjas/szárított gyümölcs) egyik darabja a Beurre, azaz a vaj.
Sajnos nem beszélgettem erről a szerzővel, de mindent összevéve nem zárnám ki, hogy reggelizés közben kapott ihletet a mű megírására.
Momus társalgó • 59342016-11-12 14:57:39
Köszönöm. Az élet visszatért rendes kerékvágásába.
Momus társalgó • 59282016-11-12 11:25:00
Professzor úr, (magunk között) kedves Lajos! Ne csigázza tovább naiv híveit! Hol ebben a kijelentésben a trükk?
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 574692016-11-07 11:47:22
Kultúrtörténészeket kellene megkérdezni erről, de én úgy szűrtem le olvasmányélményeiből, a régi építésű olasz színházakban tett látogatásaimból (a Scala, a bresciai Teatro Grande, a cremonai Teatro Ponchielli nagyjából ugyanabból az időszakból való), hogy a színházat nem feltétlenül a színtiszta műélvezet miatt látogatták annak idején, kialakítása ezt híven tükrözi is. Apró adalékok: Stendhal arról számol be, hogy akkora zaj volt egy olaszországi előadáson, hogy nem lehetett értékelhetőt hallani , csak az énekesek "ágálását" lehetett látni, és ezért mérgesen távozott. Toscanini (!) tiltotta be azt a szokást, hogy ételt szolgáljanak fel előadás alatt. A színházakban a páholysoroknál a folyosó szűk és jellegtelen, díszítetlen, viszont a páholyokkal szemben, azokkal azonos méretű gardróbok sorakoznak. A páholy tulajdonjogához ez a privát gardrób is hozzátartozik.
Röviden: ezekben a színházakban közismert tény, a helyiek tudják is, másoknak meg - eszik, nem eszik, ez van - el kell fogadni, hogy a páholy belsejéből gyakorlatilag semmit vagy alig valamit lehet látni a színpadból. Viszont műemléki jellegüknél fogva bármilyen modernizálás lehetősége igen korlátozott. A tűzvédelmi, biztonsági szempontoknak is nehéz megfelelni (kakasülő hihetetlenül meredek, szűk, levegőtlen, mai fogalmaink szerint "elfogadhatatlan", a tűzivíz tárolására adott esetben a környező, szintén évszázados épületekből kell "kicsípni" helyet...), ezek után a kijelzők kérdése - gondolom - még harmadlagos problémának sem nevezhető.
Az ilyen színházakban alkalmazott megoldások tanulmányozásra feltétlenül érdemesek, hisz mindenből lehet tanulni, de úgy érzem, hogy változtatás nélkül átveendő vagy átvehető példát a mi Operaházunk esetében nem jelenthetnek.
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 574572016-11-06 22:01:41
A saját tapasztalatomról tudok csak beszámolni. Én nem karosszékben, azaz első sorban, hanem hátrább ültem. Azt nem tudom, hogy az első sorban ülő kényelmesen látja-e, de a többiek felé rendszerint eltakarja a kijelzőt (ergo én sokáig észre sem vettem, hogy van ilyen). A színház honlapján egyébként le is írják, hogy nem minden helyhez tartozik ilyen szerkezet.
Jonas Kaufmann • 16952016-11-06 21:54:42
Igen, azt hiszem, így van. Én is akkor szembesültem az egész problémával, amikor az olasz felségjelzéseket (hajókon, repülőkön)észrevettem. Amíg csak mi magyarok, "magunk között" vagyunk, gondolom semmi akadálya, hogy használjuk a tévesen hagyományosan vált formát.Gondot csak az jelenthet, ha más népektől is ezt várjuk el és tiltakozunk a szabályos ellen. A vízszintes-függőleges csíkok "forgatásából" (pl. amikor a zászló nem zászlótartó rúdon van, hanem elfordítva, lefelé lógatják fel) diplomáciai bakik is előfordulnak.
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 574522016-11-06 17:05:54
Na, ugye. Tudtam én, hogy kit kell megszólítani! Köszönöm, Héterő, hogy nem csalatkoztam.
Jonas Kaufmann • 16932016-11-06 16:46:14
A pulton lévő echte magyar kokárda az bizony a "coccarda italiana". Magyarázat: http://www.urbanlegends.hu/2010/04/hasznaljuk-helyesen-a-kokardat-de-mi-a-helyes/, ill. https://it.wikipedia.org/wiki/Bandiera_d%27Italia.
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 574492016-11-06 12:24:29
Lujza leírása alapján azt hiszem, hogy a Scalaban is ilyen van. Próbáltam rákeresni a kijelzőre, de a Scala honlapján nem találtam róla semmit. Talán a nálam ügyesebb "guglizók", ezt is kikutatják mindannyiunk okulására (Héterő?). Azt változatlanul állítom, hogy diszkrét megoldás, egyáltalán nem zavaró.
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 574432016-11-05 10:27:53
... Széles körű tapasztalatokat sajnos...
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 574422016-11-05 10:25:36
Kedves IVA! A Scalaban nem volt annyiszor, ahányszor szerettem volna. Széles körű sajnos tapasztalatokat nem szereztem. A zsöllyéről egyáltalán nem tudok nyilatkozni. A páholyokban az apró kijelző a könyöklőként is használható perembe van beépítve. Én mindig hátrább ültem, ott nem volt semmi. A (több nyelvre beállítható) kijelzőt egyébként véletlenül vettem észre, a szünetben tanulmányoztam közelebbről, mert előadás alatt még egy méterről sem derengett semmi fény. A "mi kis vidéki színházunkban" (Teatro Grande, Brescia) a szöveget csak a színpad fölé vetítik ki. A kijelző nem állandó elem, a színpadról készült fényképeken nem látható. Őszintén szólva nem tudok visszaemlékezni a vetítés technikai megvalósításának mikéntjére, pedig tudom, hogy olvastam rajta szöveget. Eddig csak olasz nyelvű opera előadásán voltam, ahol a szöveget mindig kivetítették.
Momus-játék • 50362016-10-19 12:36:23
Tisztelt "játékvezető"! Nagy örömömben,hogy felismertem a Kimernya? mai rejtvényét, rögtön be is kalapáltam a rubrikába... a játék rovatnál. Kérem, tegye át a megfelelő helyre. Igen lelkes és igen figyelmetlen híve
Kimernya? • 22032016-10-18 16:51:11
Köszönöm, kitűnően vagyok. Csak foglalkozzon velem bátran, ezek szerint jó hatással van rám!
Kimernya? • 22012016-10-18 15:54:28
Valakinél van már változás? Nálam még nem látszik semmi a rubrikában.
Kimernya? • 21912016-10-14 13:34:39
Nálam még mindig üres az ablak.
Kimernya? • 21772016-10-12 12:11:14
Én is azt tapasztaltam, hogy a Kimernya oldal nem töltődik úgy, ahogy a többi. Ha végre bejött, többször nem indult el a zene. Ma például üres négyzetet látok.
Kimernya? • 21692016-10-06 12:10:44
Azt hiszem a mai rejtvény tegnapra került. Október 5-i dátummal kettő feladvány szerepel.
Szentély az isteni Anna Nyetrebko-nak • 22912016-09-30 18:53:41
Franco Corellihez kapcsolódva: Szülővárosában Anconában három évig énekkurzust tartott a helyi operabarátok egyesületével, amelynek elnöke volt, együttműködésben. A kurzusra igen neves kollégáit hívta meg. Giuseppe Taddei pl. egy interjúban említette, hogy Corelli barátja kurzusán tanított.
Momus-játék • 49862016-07-21 22:38:00
Kérni szerettem volna, de nagylelkű ítészünk megelőzött!
Momus-játék • 49832016-07-20 17:25:21
Én először úgy gondoltam, hogy a 2. változat szerinti a kérdést és már azt keresgéltem, hogy az öt karmester közül kinek volt utolsóként koncertje Budapesten (mondjuk pl. 1960-ban Klemperer...). Még jó, hogy Edmond barátom kérdést tett fel, mert zéta válasza alapján most azt kutatom, hogy milyen sorrendben "érkeztek" a felsorolt művészek Budapestre. Remélem helyesen.
Momus-játék • 49792016-07-20 12:43:00
Olyan büszke voltam magamra, hogy kibányásztam Robert Schumann "Im wunderschönen Monat Mai"(Dichterliebe)dalát. Igaz magyarul nem találtam meg a pontos keletkezési időt, csak németül ill. egy helyütt olaszul."vom 24-31.Mai komponierte er die Dichterliebe." "Am bekanntesten ist wohl Schumanns Ende Mai 1840 innerhalb einer Woche komponierte Dichterliebe op. 48""Composizione: Lipsia, 24 maggio - 1 giugno 1840". Megfelel a kritériumoknak, ugye?
Miklósa Erika • 10302016-07-07 18:04:26
Biztos bennem van a hiba, mert sokadszori próbálkozásra sem értem. Valamelyik kedves fórumtárs dekódolná nekem ezt a rejtvényt és megmagyarázná nekem, hogy ez az idézet mit jelent egészen egyszerű, eufemizmusoktól mentes magyar nyelven megfogalmazva? "Az érzékeny mikroportrendszer persze óhatatlanul ráirányította a figyelmet az énektechnika nehézségeire is, a bel canto élmény azonban nem maradt el."
Momus-játék • 49582016-07-06 12:50:28
Jóllehet nagy kedvencem, sok felvételét ismerem,miután ellenőriztem a pályafutásának adatait, nem írtam be Maria Stader nevét. A Wikipedia német szócikkéből uis az derült ki, hogy nem egyetlen operaszínpadi fellépése volt, ill. Königinként is többször fellépett. "1940 debütierte sie am Stadttheater Zürich als Olympia... Auf der Opernbühne erschien die Künstlerin aber nur ausnahmsweise und nur in einigen wenigen Rollen... Ihre grosse Glanzrolle war die Königin der Nacht in der Zauberflöte, die sie an der Wiener Staatsoper, 1949/50 an der Covent Garden Oper London und auch am Stadttheater Zürich sang." Én értelmeztem túl szűken a kérdést, vagy tényleg túl sarkos megfogalmazásban utalt arra a vitathatatlan tényre, hogy Maria Stader elsősorban vagy esetleg túlnyomórészt koncerteken lépett fel?
Edita Gruberova • 29192016-07-01 10:49:14
Cilike, ha végigfutja ezt a fórumot, a benyomás leginkább egy rajongói klubban zajló beszélgetéshez hasonlít. Induljon ki ebből és nézze a reakciókat ebből a szempontból! Máris érthetővé válik, hogy aránytalan indulatokat gerjeszthet, ha valaki kritikával meri illeti az idolt. Ez nem mentség az udvariatlanságra vagy a személyeskedésre, hanem magyarázat.
Momus-játék • 49512016-06-22 15:12:27
Az alábbi linken megtalálható a Ricordi 1836-ban kiadott librettója, amelyben helymegjelölésként Foria, sobborgo di Napoli szerepel:
http://imslp.org/wiki/Il_campanello_(Donizetti,_Gaetano)
Momus-játék • 49502016-06-22 14:48:43
Megbízható forrásként ajánlanám a Csengő librettóját. Don Annibale mondja magáról:
"..Io son di Napoli
venuto a questo mondo
nel millesettecentottantasette:
e ognun conosce
Annibale Pistacchio,
spezial di Foria..." (nyersfordításban: Nápolyi vagyok, e világra 1787-ben jötten; mindenki ismeri Annibale Pistacchiot, Foria patikusát).
Az események az ő házában játszódnak. Az olasz wikipedia szerint az opera legelső változatában egyes prózában elhangzó párbeszédek nápolyi dialektusban szólaltak meg. Ezt írta át irodalmi olaszra (és recitativo) a szerző, hogy a mű az egész félszigeten jobban elterjedhessen.
Momus-játék • 49462016-06-22 09:18:53
Csak adalékként a Donizetti-darab egyik librettójában ezt a megjelölést találtam "La scena è a Foria, sobborgo di Napoli." (A jelenet Foriában, Nápoly egyik külvárosi negyedében játszódik).
Kimernya? • 21392016-05-31 18:49:39
Nálam is előállt az eredeti állapot (sajnos nem kaptam több pontot annál, mint amennyi tényleg megillet). Köszönöm.
Kimernya? • 21342016-05-31 12:38:29
Jaj, eltűntek a pontjaim! Segítség! (Előre is köszönöm.)
Momus-játék • 49242016-05-03 16:16:17
Ezek szerint a memóriám még működne, csak a manuális készségeimmel vannak bajok. Köszönöm a segítséget.
Momus-játék • 49212016-05-03 15:58:21
Kis problémám adódott. Nem tudom begépelni a nagy nehezen kitalált válaszomat. A fejlécben az jelenik meg, hogy a mai napra már adtam választ. Az tény, hogy idővel az ember memóriája hanyatlik, de arra még szoktam emlékezni, hogy mit csináltam az elmúlt 4 órában.
Kinél kérhetem a gondom orvoslását?
Opernglas, avagy operai távcső... • 190892016-04-13 10:11:16
Renata Scotto őszinte rajongójaként nem állhatom meg, hogy ne nehezményezzem a 100 kg-t. Azt nem állítom, hogy nem lehetne esetleg és bizonyos képek alapján "tömzsinek" titulálni, bár jó jelmezekben igazán illúziót keltő.
Azzal természetesen tökéletesen egyetértek, hogy ennek énekesi teljesítményéhez vajmi kevés köze van, és az operában mindenekelőtt ez számít.
Balett-, és Táncművészet • 50682016-04-04 19:40:15
Én ugyan nem tudom, hogy mi az a "floodolás", de arra következtetek, hogy nem dicséret. Azt hiszem, hogy a ledpeer fórumtárs határozott céllal másolja be ezeket a végtelennek tűnő listákat. "Tények" felsorolásával akar meggyőzni az álláspontjáról. Őszintén szólva én jobban örülnék, ha inkább saját szavaival kifejtené az álláspontját és ebben röviden utalna a "tényekre". Amennyiben valaki ezeket vitatná, esetleg bemásolhatná, igazolásképpen. Számomra kétségtelenül hasznosabb Simon Hatala Boglárka hozzászólásait olvasni, mint listákat böngészni és egy gondolatmenetet ebből megpróbálni rekonstruálni.
Kimernya? • 21102016-03-24 12:28:55
Szünet van vagy csak nekem nem jelenik meg a feladvány? Köszönöm.
Kimernya? • 20922016-01-29 16:14:52
Nálam még teljesen üres az ablak.
Rost Andrea • 18432016-01-15 17:48:55
Kétségtelenül van ilyen megkülönböztetés a magyar szóhasználatban, de talán ez változni fog. A szavak etimológiája nem utal semmilyen műfajra. Prima+donna (akár különírva is)- első színész/énekesnő vagyis főszereplőnő. Diva a latin istennő szóból, ünnepelt, híres színész/énekesnő. Miután az indoeurópai nyelvek nem követik a fenti distinkciót, a sok fordítás, idegennyelvi hatás miatt talán a magyar nyelvhasználatból is ki fog kopni.
Történelem • 4472016-01-11 15:10:58
"Fortélyos félelem igazgat"
Ez volna az idézet? Én bátran leírom, de nem értem, hogy miért lenne ez érdekes. Soha nem voltam jó rébuszokban, hiányzik belőlem minden konspiratív képesség, talán ezért szeretnék lezárni minden megkezdett gondolatmenetet, nyitott kérdést.
 
Műsorajánló
Mai ajánlat:
10:00 : Budapest
Zeneakadémia, Előadóterem

Liszt-kukacok Akadémiája

11:00 : Budapest
Régi Zeneakadémia, Kamaraterem

Császár Zsuzsanna (zongora)
LISZT: 8. magyar rapszódia
CSEMICZKY MIKLÓS: Sonatina con intermezzi
BARTÓK: Szonatina, BB 69
LISZT: Zarándokévek, Második év: Itália – 7. Dante-szonáta
DOHNÁNYI: Négy zongoradarab, op. 2 – 3. f-moll intermezzo
DOHNÁNYI: C-dúr rapszódia, op. 11/3

15:00 : Budapest
Magyar Rádió 6-os stúdiója

Pasztircsák Polina (ének), Davidovics Igor (lant)
Műsorvezető: Fazekas Gergely
"Zenebeszéd"
DOWLAND: Dalok, lantművek

16:00 : Budapest
Pesti Vigadó

Kertesi Ingrid és Subedi Anna (ének)
Dobozy Borbála (csembaló), Virág Emese (zongora)
A Magyar Táncművészeti Egyetem balett tanszékének hallgatói
Zuglói Filharmónia - Szent István Király Szimfonikus Zenekar
vezényel: Ménesi Gergely
Szerkesztő-műsorvezető: Solymosi Tari Emőke

17:00 : Budapest
Müpa, Üvegterem

Veress Ábel (zongora)
"Hangulatkoncert"
J.S. BACH: c-moll prelúdium és fúga, BWV 847
SCARLATTI: E-dúr szonáta, K. 380, L. 23
HAYDN: G-dúr szonáta, Hob. XVI:40
CHOPIN: Öt etűd az op. 10-es és op. 25-ös sorozatokból
LISZT: 6. magyar rapszódia
DOHNÁNYI: Ruralia Hungarica, op. 32a - részlet

17:00 : Budapest
Kelenföldi református templom

Vadász Attila (orgona)
Igét hirdet: Nt. Takaró János lelkipásztor
BUXTEHUDE: g moll prelúdium és fúga, BuxWV 148
SWEELINCK: 116. zsoltár
BACH: G dúr prelúdium és fúga, BWV 550
BACH: Erbarm'dich mein, oh Herre Gott, BWV 721
BACH: Két Contrapunktus a Fúga Művészetéből, BWV 1080
MENDELSSOHN: A-dúr szonáta

19:00 : Budapest
Erkel Színház

"Keresztény farsang Nino Machaidzéval"

19:00 : Budapest
Nádor Terem

Foskolos Péter (hegedű),
Foskolos Bettina (zongora)
BACH: Sonata No.3 in C major, BWV 1005
BEETHOVEN: Sonata No. 3 in E flat major, Op. 12 No. 3
CHOPIN: Ballade No. 1 in G minor, Op. 23
SCHUMANN: Violin Sonata in A minor No. 3 Wo0 2

19:30 : Budapest
Bartók Béla Nemzeti Hangversenyterem

Maxim Vengerov (hegedű),
Devich Gergely (cselló), Ránki Fülöp (zongora)
MÁV Szimfonikus Zenekar
Vezényel: Maxim Vengerov
BEETHOVEN: C-dúr hármasverseny, op. 56
BEETHOVEN: VII. (A-dúr) szimfónia, op. 92

19:30 : Budapest
BMC, Koncertterem

Balog József, Csalog Gábor (zongora)
Sáry László (zongora, fütty)
Szathmáry Judit, Nagy Bernadett, Murányi Márta, Fehérváry Péter, Melkovics Zoltán, Horváth Csaba (ének)
Amadinda Ütőegyüttes
Schlanger Tamás (ütőhangszerek)
Ligeti Ensemble
"Sáry 80"
SÁRY LÁSZLÓ:
Collage
Tango
Broadway boogie-woogie
Kotyogó-kő egy korsóban
Pentagram
Concerto Classico – 1984-es revideált változat
Tranquillity
Oratórium – ősbemutató
Etüdök gőzmozdonyokra
Emlék
19:00 : Győr
Nemzeti Színház

MOZART: Szöktetés a szerájból
A mai nap
elhunyt:
1903 • Hugo Wolf, zeneszerző (sz. 1860)
1983 • Adrian Boult, karmester (sz. 1889)
2010 • Ágai Karola, énekes (sz. 1927)
2013 • Wolfgang Sawallisch, karmester (sz. 1923)