vissza a cimoldalra
2020-01-23
részletes keresés    Café Momus on Facebook rss
Bejelentkezés
Név
Jelszó
Regisztráció
Legfrissebb fórumaink
Olvasói levelek (11463)
A csapos közbeszól (95)

Palcsó Sándor (279)
Pantheon (2509)
Operett a magyar rádióban (1949-1990) (3641)
Kimernya? (3413)
Élő közvetítések (8351)
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? (62058)
Miller Lajos (91)
Ilosfalvy Róbert (875)
Házy Erzsébet művészete és pályája (4661)
Kedvenc magyar operaelőadók (1154)
Pályák, Szerepek (43)
Kemény Egon zeneszerző (Wien, 1905 - Budapest, 1969) (1848)
Franz Schmidt (3508)
Mi újság a Szegedi Nemzeti Színházban? (2707)
A nap képe (2177)
Bernstein- és Stokowski-szabály (35)

Fórumok teljes listája
Impresszum

megjelenteti:
Café Momus Egyesület
adószám:
18240531-1-43

apróhirdetés feladása:

Név: virius
Leírás:
Honlap:
   


virius (5227 hozzászólás)
Erkel Színház • 45582014-04-28 16:45:58
A fényújságon a három évvel ezelőtti operaházi felújítás szövege ment, amit áthoztak az Erkelbe. A mai napig nem tudom, hogy kinek a fordítása alapján készült, mert a 2011. évi színlapról (más darabokkal ellentétben) ez lemaradt. (Szándékosan?!)
A Vajda-művek és a Bájital esetében fehér póttáblákkal takarták el a fényújságot, és e két esetben vetítésről kell beszélnünk, nem elektronikus kijelzésről. Persze nem értem: ha a kolozsvári Ory-előadás szövegét sikerült az Erkel-fényújságra konvertálni (említtessék meg legalább itt, ha a műsorlapról lemaradt, hogy Romhányi Józsefnek az 1960. évi hazai bemutatóra írt zseniális, szófordulatos fordításàról van szó), akkor a debreceni és a pécsi szöveget miért nem?! Annál is inkább, mert a Bájital szövege Romhányi Ágnes műve az 1995. évi operaházi olasz nyelvű, énekverseny-előadásához.
Erkel Színház • 45352014-04-24 10:33:57
No, senki nem nézi az idei Primavera előadásait?! Jómagam láttam az eddigieket: a győriek Rigolettóját tegnapelőtt, a debreceniek két Vajda-egyfelvonásosát tegnap. Mindkettő közös pontja Rácz István, aki kvázi ezekkel az előadásokkal tért vissza az Operába két év bünti után, pontosabban az Erkelbe... és milyen jót alakított Sparafucileként is, a Don Cristóbal színigazgatójaként is! :) Külön dicséretre méltó László Boldizsár mantuai hercege és Tóth János Don Cristóbalja is...
Játsszunk... • 22432014-04-23 13:20:48
Én arra a balettre gondoltam, amit Búbánat talált el...:)
Játsszunk... • 22422014-04-23 13:17:39
Az csak a magyar fordítás címe volt, akárcsak a nyugati nyelveken a Görög passió. Az igazi eredeti címet Kugli találta el. Persze ilyen címen az aczéli időkben nem jelenhetett volna meg nálunk ez a regény.
Játsszunk... • 22382014-04-22 20:14:29
Az Ecce homóval kapcsolatban:
1) Milyen regény alapján készült?
2) Mi a regény EREDETI címe?
3) Melyik balett forrása ugyanez a regény?
Erkel Színház • 45322014-04-22 20:11:18
Tkp. Ingmar Bergman filmjéből koppintotta le Szinetár a fő bölcsességek kiírását, ehhez adott volt a fényújság. Már Mikó is koppintott Bergmantól 1980-ban: a hàrom gyermek léghajóját. Amúgy Mikó máskor is plagizált, pl. Rózsalovag, Parsifal, Boccanegra...
Társművészetek • 9432014-04-21 17:18:15
Vagyis fölszállott a fehér füst... :)
Játsszunk... • 22352014-04-21 17:15:01
Pl. Szokolay: Ecce homo I. felvonás.
Húsvétvasárnapon jelölik ki a következő évi passiójáték szereplőit a falu lakosai közül.
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 495372014-04-17 15:24:55
Észrevételeimet lásd az Erkel Színház topikban... :)
Erkel Színház • 45202014-04-16 20:36:09
A három dáma darab végi "átállása" engem Kerényi Imre 1985-ös "régi" nemzeti színházi István, a király-rendezésének fináléjára emlékeztet, ahol is a 3 haszonleső magyar úr szó szerint köpönyeget fordított... Még az Éj Királynője és Monostatos is beoldalog kétoldalról a fináléba, holott a darab szerint a Rossz erői a végén teljes vereséget szenvednek. A képária alatti vetítésben Szinetár mintegy átmentette 1979-es Così-rendezésének nőalakjait. Talán azért, mert Jiři Menzel ősszel új Così-t rendez?
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 495092014-04-11 13:30:06
Ez a 130. évforduló gálaestje. A centenáris előadásban Tokody mellett Simándy volt...
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 495082014-04-11 13:26:31
Most a Dózsa lesz novemberben koncertszerűen. Az István? Talán 15/16-ban?
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 494832014-04-06 18:27:01
Bizony nagyon szép volt az 5-ei Bolygó. A rendezés úgy rossz, ahogy van. A nép kárhozik el a végén?! Itt a tömeg elsüllyedése tök értelmetlen, ellentétben a Jenůfával. Amúgy a 4-ei Jenůfának is óriási sikere volt, Rálik jobb, mint korábbi szerepei ismeretében várható volt, de éppen eddig énekelt szerepei okán rejlik benne egy majdani Kostelnička is.
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 494822014-04-06 18:26:56
Bizony nagyon szép volt az 5-ei Bolygó. A rendezés úgy rossz, ahogy van. A nép kárhozik el a végén?! Itt a tömeg elsüllyedése tök értelmetlen, ellentétben a Jenůfával. Amúgy a 4-ei Jenůfának is óriási sikere volt, Rálik jobb, mint korábbi szerepei ismeretében várható volt, de éppen eddig énekelt szerepei okán rejlik benne egy majdani Kostelnička is.
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 494172014-03-26 09:42:42
Kizárt. 11 nappal a választások előtt?! Ugyan már!
Minden attól függ, hogy ki nyer 6-án.
Emlékeztetőül: választást, pontosabban kormányváltást utoljára Szinetárnak sikerült túlélnie, 1998-ban...
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 493642014-03-23 15:13:13
Valóban új a villanyújság, kétszer akkora, mint az előző, nyilván átállnak a kétnyelvű feliratozásra.
Rálik Jenůfjától kissé tartottam, hiszen emlékeimben még mindig BÁtori Éva nagyszerű szerepformálása van, de Rálik is szépen, megilletődve adta elő a Salve Regina-imát. BÁndi a megszokotthoz képest halványabb volt (talán hurut?), de alakitása pazar, még ha nem is érte el Pikk Dáma-beli teljesitményét. (Elnézést a rövid i-kért, de ahonnan irok, nincs a klaviatúrán hosszú.)
A díjakról általában • 8382014-03-14 16:48:32
Másik forrásból ugyanez, kicsit másképp:
Takács Klára és Kiss B. Atilla Kossuth-díjat kapott! A zenei élet további "Kossuth-osai": Baráti Kristóf, Béres János, Hegedűs Endre, Jávori Fegya, a Vujicsics együttes, Kobzos Kiss Tamás, Orbán György, Kovács Kati és Snétberger Ferenc.
Érdemes művész: Németh Judit.
Liszt-díjas: Pándy Piroska.
Magyar Érdemrend Középkeresztje: Komlósi Ildikó.
A díjakról általában • 8362014-03-14 16:43:07
Vagy pedig életük legvégén... Antall is így kapott nagykeresztet a halálos ágyán...
A díjakról általában • 8342014-03-14 16:22:43
Régebben emlékeim szerint az Operaház énekművészeit gazdagabban tüntették ki évente. Most Takács Klára kapott Kossuth-díjat de már nem mint aktív tag, továbbá Kiss B. Atilla (amúgy megérdemelten), Németh Judit érdemes művész lett, kiváló művész idén nem lett operaénekes, a Liszt-díjasok névsorát várom még.
Valóban szomorú, hogy Berczellyt mindig kifelejtik, de a nem aktívak közül László Margitot is. (Jut eszembe, Sólyom-Nagy is hosszú évekig volt várólistán...)
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 493472014-03-14 16:19:06
Stílszerű: Faust-bál Valentin napján... :_)
A díjakról általában • 8332014-03-14 16:17:47
Amint azt a Kossuth-díj topikban is észrevételeztem: Berczellyt megint kihagyták. Nagyon szeretném, ha nem posztumusz kapná meg valamikor sok-sok év múlva, hanem minél előbb!
A "művészeti középdíjakat" ez idő szerint nem tudom, kik kapták meg. Elsősorban a Liszt Ferenc díj érdekel ezek közül.
Kossuth-díj • 11842014-03-14 16:14:32
Egyik sem talált... :)
Kossuth-díj • 11832014-03-14 16:13:12
Berczellyt persze megint kihagyták, pedig most lett nemrégiben 75 éves... (Gondolom, Kovács Kati is a 70. szülinapjára kapta...) Természetesen gratulálok Kiss B. Atillának és Takács Klárának a díjért, illetve Németh Juditnak az Érdemes művész kitüntetésért!
Erkel Színház • 45022014-02-21 17:55:52
Az eredeti nyelvű előadások Budapesten - ha hiszed, ha nem - a Traviatával kezdődtek 1976-ban, de ez csak négy alkalomra szólt. Az első következetesen eredeti nyelvű előadás 1980-ban az Ernani volt, majd nem sokkal utána a Boccanegra.
Most átestünk a ló túlsó oldalára és gyakorlatilag csak a Bájital (meg talán még a legújabb, tavasszal színre kerülő Varázsfuvola) maradt magyar nyelvű a nem magyar operák közül.
És most jön a csattanó: a Bájitalt a pécsiek most mutatják be, de olaszul, felirattal... Hisz már vidéken is hódít az eredeti nyelvű operajátszás: Szeged és Debrecen már teljesen átállt, de volt erre példa Győrött és Miskolcon is. És akkor nem is beszéltem a kolozsvári Magyar Operáról.
Erkel Színház • 44652014-02-11 15:50:54
Nem biztos. Vígh Ibolya babypausén van... :-)
Lehár Ferenc • 2902014-02-11 15:49:55
Ez mind semmi, február végétől az Erkel Színházban látható a mű balettváltozata is... :)
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 492802014-02-11 15:31:46
Igen, az elején... Megvolt a mennyei hozsannázó kórus és Mefisztó/Nyesztyerenko gunyorosan megszólal: "Ave, Signor" - és abban a pillanatban egy hatalmas mennydörgés. Állítólag az volt a közvélemény, hogy lám, milyen zseniális ez a Mikó, pont oda rendezte a dörgést, ahová kell... :)
Melis György • 2062014-01-06 14:47:03
Láttam én is a sírkövet, igen szép, mértéktartó alkotás. Ha nem is lett kész nyáron a 90. születésnapján, azért örüljünk, hogy méltó síremléke lett Melis Györgynek.
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 490622014-01-06 14:21:40
Persze hogy nem volt baj. Argentin lévén, azonnal Ferenc pápa példája ugrott be nekem is. Ha kisgyermek is lett volna a pódiumon, azt is bizonyára homlokon puszilta volna... :-)
Momus társalgó • 53162013-12-24 14:24:12
Hosszú, de remélhetőleg most már elmúló betegségem és az ezzel járó időhiány hónapok óta akadályozott abban, hogy részletes kommenteket írjak ide, de mindenkinek szép, áldott Karácsonyt és boldog új évet kívánok!
Ha az új évben több időm lesz, majd újra részletesebben jelentkezem.
Tokody Ilona • 1992013-08-30 15:15:14
Kerényivel szemben sztem kevés az esélye...
Társművészetek • 8732013-08-30 14:48:04
A Barikád legfrissebb, 35. számában jelent meg cikk "István, a király - Róbert, a silány" címmel.
Erkel Színház • 37002013-08-30 14:44:10
3700. :-)
Szépen kibontakozik a homlokzat, szorgalmasan festették a jobb oldali oldalbejáratot. A főbejáratban tényleg megszűnnek az oldalbejáratok, marad a 3 ajtós középrész.
Remélem cserébe megnyitják az oldalbejáratokat. Tűz vagy egyéb veszély esetén igencsak összetorlódnának az emberek elöl középen.
Társművészetek • 8722013-08-29 11:46:51
Ezek a kommentek sokkal inkább valók ide, semmint az Operaházéba... :-)

48230 • zalbarna Előzmény 48229 2013-08-29 10:14:56
A hajléktalanokról nem hallottad a riportot?

- Szépen berendezkedtek, itt a dunaparton, nem fáznak?

- Igen itt belaktunk a híd alatt, már van egy madarunk is... Már neve is van: István.... István, a sirály.

48229 • von und zu Guttenberg Előzmény 48225 2013-08-29 09:47:01

Sirály? Hogy kerül ide?

48228 • eccerű Előzmény 48222 2013-08-28 22:19:26
Az első mondatodat leszámítva egyetértek.

48225 • zalbarna Előzmény 48224 2013-08-28 21:42:14
Mármint a sirályról.

48224 • zalbarna Előzmény 48222 2013-08-28 21:41:36
Gyönyörú fogalmazás, az én véleményem is ugyanez.

48222 • Hangyász Előzmény 48213 2013-08-28 21:32:24
Énnekem igen rossza véleményem Alföldiről, egyetlen rendezését sem láttam, az Iphigeniát is csak a zene (+ R. Strauss átdolgozása) miatt nézem meg - már ha műsoron lesz. Talán nem fogalmaztam egyértelműen: Jelen esetben Alföldi rendezése közömbös, továbbá nem tartozom azok sorába, akik nemzetgyalázást és a magyar kultúra csillagóráiba tartozó csodálatos remekmű sárba tiprását látják benne. Az István, a királyt 30 éve is, ma is a kollektív hisztéria és a (fél)műveletlenség frigye által felkapott, zeneileg és irodalmilag értéktelen művecskének tartom. A Koltay-féle működös vagy a mostani kolozsvári szépvagygyönyörűvagymagyarország-ihajcsuhajsosehalunkmeg típusú rendezéseken kívül BÁRMILYEN más felfogás gyilkosan napvilágra hozza a gyengéit.
Társművészetek • 8702013-08-29 10:57:05
Az Alföldi-rendezésnek fordít hátat vagy az egész István-ügynek?
Ugyebár Nagy Feróról már rég tudhatni (főleg, mióta 2002-ben otthagyta Csurkát és a MIÉP-et), hogy köpönyegforgató.
Hogy a zeneszerző, Szörényi Levente megtagadja Koltay Gábort és az ősbemutató rendezését azzal, hogy elege van a Julianus-barátokból és Wass Albertből és felkéri Alföldit, az is azt jelenti, hogy a jobboldalon Szörényi szintén árulónak minősül. Főleg azok után megbocsáthatatlan, hogy még könyvet is írt Ős-Buda tárgyában.
De hogy Vikidál is áruló legyen???
Megjegyzem, maga Koltay is rendezte már "modernül" az Istvánt: amikor a Szabadtér ura volt, 1993-ban a Margitszigeten.
A Porgy és Bess Magyarországon • 1522013-08-28 15:51:35
Még a másik Maria, Jász Klári is megtanulta, jóllehet amikor ő beállt a darabba, még húzva volt...
Persze akkora sikere sosem volt benne, mint Farkas Évának...
Társművészetek • 8672013-08-28 15:48:30
A Demokrata legfrissebb (35.) számában is megjelentek cikkek a jubileumi Istvánról. Ezek később lesznek online elérhetők, most csak az ízelítőt tudom bemásolni (egyelőre).
"Alföldi Róbert István, a király rendezése olyan, mint a mesebeli leány, aki hozott ajándékot, meg nem is: annyira szétfeszítette a mondanivaló, hogy értékes gondolatok helyett lapos gegeket, izgalmas előadás helyett rendezői ötletbörzét kaptunk, amely túszul ejtette a zenét és gonoszul kibabrált a színészekkel."
Társművészetek • 8662013-08-28 15:11:27
Unom a... unom a... unom a...
Társművészetek • 8652013-08-28 15:10:15
Szörényi Levente: Elegem van
Elegem van a Julianus-barátokból
Társművészetek • 8642013-08-28 15:02:20
A 9-es csak elütés volt, elnézést... :-)
Társművészetek • 8632013-08-28 15:01:49
Szörényi Levente nyílt levele Alföldi9 Róberthez
Társművészetek • 8622013-08-28 15:00:59
http://www.quart.hu/quart/nagy/20121121-szorenyi-levente-nyilt-levele-alfoldi-roberthez.html;Szörényi Levente nyílt levele Alföldi Róberthez[/url] - noha régebbi már, a témához bizony hozzátartozik...
Társművészetek • 8492013-08-27 17:46:19
Az a vicc, hogy ez nem vicc! Még ha pl. Hangyász is utálja az István, a királyt, attól a darab bizony alapmű lett...
Erkel Ferenc • 6972013-08-27 17:44:43
Akár megorrol rám Kúp Flóris, akár nem, én mégiscsak idetűzöm a konkurencia kritikáját.
Társművészetek • 8472013-08-27 17:24:56
Alföldi, a Róbert
Erkel Színház • 36902013-08-27 16:41:11
Én úgy tudom, hogy pl. az új függöny is kék lesz, mint pl. a Tháliában...
Erkel Ferenc • 6962013-08-27 16:39:58
Nem tudok szabadulni a gondolattól: azért húzzák-halasztják, hogy semmiképpen se ebben a palamenti ciklusban kerüljön sor a megjelentetésére.
Erkel Ferenc • 6952013-08-27 16:38:18
November 7. előtt megy a Háry-széria, 9-én pedig az új Kékszakállú és Mario bemutatója van. Ezek közé, a szükséges színpadi próbákkal, nem fért volna be...
De bizakodjunk a 2014/15. évadban, ott alán már valóban belefér az István a műsortervbe mint repertoárdarab. Persze a margitszigeti rendezés egy az egyben nem mehetne át, mert az Erkelben a felújítás után sem lesz forgó...
Társművészetek • 8432013-08-27 16:22:48
Nem árt elolvasni Bayer Zsolt cikkét sem...
Erkel Ferenc • 6932013-08-27 16:17:02
November 7-én, az Erkel Színház hivatalos megnyitóján valami gálaest lesz, tehát akkor kizárt. Azonban nem tartom lehetetlennek, hogy a 2014/15-ös évad bemutatóinak sorába már belefér. (Vajon mennyit fognak belőle húzni, ha létrejön az operaházi produkció?)
Erkel Ferenc • 6922013-08-27 16:03:09
Nem királynő, csak királylány... :-)
A Porgy és Bess Magyarországon • 1462013-08-25 14:56:10
A 76-os hsz-ban nem ment fel a teljes szöveg, de talán most igen, angol és német nyelven...
Erkel Ferenc • 6752013-08-25 14:52:14
ITT a teljes szövegkönyv. (Van rövidített verzió is, én a teljeset linkeltem be.)
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 481672013-08-25 14:38:47
Pedig éppen maga Szörényi kérte fel a rendezésre...
Momus társalgó • 52562013-08-25 14:35:50
Na amúgy a "román" jelző kihagyásáról két régebbi rádiós példa jut eszembe.
1992-ben az akkori rádióvezetés (mármint Csúcsék, mert Gombár fel volt függesztve) nem akarta Halottak napján (vagy Aradi vértanúk napján? már nem emlékszem pontosan) leadni Mozart Requiemjét, mondván, hogy "labanc" szerző.
Ennél is cifrább eset volt 1967-ben. Jó előre be volt tervezve Händel oratóriuma, az "Izrael Egyiptomban"... Mit tesz Isten, előző napon robbant ki a hatnapos háború (izraeli csapatok benyomultak az Egyiptom felségterületének számító Sínai-félszigetre) és mert Izrael Állam az akkori kétpólusű világrend miatt halálos ellenség volt (a Szovjetunió a térségben az arabokat, elsősorban a szíreket és a palesztinokat támogatta), csupáncsak a darabcím miatt műsorváltozást kellett végrehajtani.
Erkel Ferenc • 6742013-08-25 14:27:43
És mindez idén pont 800 éve történt, valahogy erről a kerek évfordulóról megfeledkeztünk.
A Porgy és Bess Magyarországon • 1452013-08-25 14:23:52
Hadd legyen nyoma itt is...
Rövid addenda
Történelem • 4012013-08-24 14:11:03
És íme: Orseolo Péter - aki az operában szerelmet vall és mérget ád Crescimirának...
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 481482013-08-24 13:53:02
Az ántivilágban is előfordult külföldi vendégrendezők meghívása (1951 Dombrovszkij - Anyegin, 1961 Zlatogorov - Igor herceg, 1965 Kemarszkaja, Mihajlov rendezőpáros - Katyerina Izmajlova). Mihály András idejében gyorsult fel a folyamat (Terrasson, Ljubimov, Pokrovszkij).
Kovalik is hívott külföldieket (Stegmann, Žagars).
Erkel Ferenc • 6622013-08-24 13:46:53
Egyébként belinkeltem az angol nyelvű Wikipédia szócikkét a Történelem kerek 400. hsz-ában. Ezek szerint Crescimira (ha volt is ilyen nevű királylány) apja III. Krešimir horvát király.
A szócikkből idézek:
"According to a chronicle, Stephen I might've betrothed his son Emeric to one of Krešimir's daughters, however records show that the preparations were cancelled due to Emeric's sudden death."
Egyébként Imre (színfalak mögötti) halála tipikusan operás lett; kihagyták a vadkan-motívumot (érdekes, hogy ez a motívum hányszor ismétlődik a magyar történelemben!)...
Történelem • 4002013-08-24 13:43:54
III. Krešimir - vagyis Crescimira apja...
Erkel Ferenc • 6602013-08-24 13:38:50
Helyesen írtad le, de sztem a szereplők és a kórus hibásan énekelték, amolyan németes, erazmusi latinsággal, holott tudomásom szerint ezt s-sel kell ejteni, ahogy a horvátoknál is írnák: Krešimira. Tudtommal négy Krešimir nevű király volt Horvátországban (ami Szent László után perszonálunióba került Magyarországgal). Azonban nem biztos, hogy Krešimira (vagyis olaszosan Crescimira) valóban élő személy lett volna.
A librettó amúgy sincs tekintettel a történelmi hűségre, ennek ellenére jól követhető. Orseolo Péter egy szó szoros értelmében vett méregkeverő (István után amúgy ő lett a király!), még Biberachnál is intelligensebb és számítóbb.
A szöveget (a 19-ei élményem alapján állítom) magam is jól értettem, holott a régies szöveget énekelték (pl. "valék").
Erkel Ferenc • 6592013-08-24 13:33:06
De nekem az is bántó, mert Szűz Mária nem volt püspök. :-) Még jó, hogy pásztorbotot nem adtak a kezébe...
A Porgy és Bess Magyarországon • 1432013-08-24 13:26:04
Könnyen lehet, hogy Dénes István, az 1981-es széria karmestere pont Farkas Éva kedvéért nyitotta meg az eladdig kihúzott "rap"-számot... :-)
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 481452013-08-24 13:24:22
Bármilyen hihetetlen, de Vámos László halála óta (1996. január, vagyis több mint 17,5 éve) nincs par excellence főrendezője az Operaháznak. Főrendezői jogkört betöltő személy persze több is volt ezalatt, de hivatalosan egyiket sem hívták főrendezőnek. Volt első rendező, volt vezető rendező (Vidnyánszky), volt megbízott főrendező (Palcsó), volt művészeti igazgató (Kovalik), de olyan is volt, hogy a főigazgató vonta magához a főrendezői jogkört (Jutocsa). Csak főrendező, mint olyan nem volt. Felső vezetés viszont annál több.
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 481442013-08-24 13:21:56
A sült hattyú jobban illene neki... :-)
Momus társalgó • 52532013-08-24 13:20:23
Erről beszéltem az 5249-ben is. A világért sem akarnám visszacsempészni ise a politikai homokozót, de azt látni kell, hogy Basescu ugyanazt az ívet írja le, mint nemzettársai az I. és a II. vh. végén ellenünkben.
Momus társalgó • 52522013-08-24 13:18:17
Na én ezt éppen nem állítanám. Ükapám (akiről nicknevemet vettem) birtokára kb. fél év múlva értek el, ott is zabráltak rendesen. Unokanagybátyám nagynénje (aki szintén ott lakott) szavajárásával: "azok a betrunkene oroszok"... (a "trunk" szótagot jó németesen kihangsúlyozva...) :-)
Mi újság a Magyar Állami Operaházban? • 481312013-08-23 16:37:06
Márpedig úgy tudom, igenis modern rendezés lesz.
Momus társalgó • 52492013-08-23 16:35:47
Talán azért hagyták ki a "román" jelzőt, hogy visszavágjanak Basescunak, aki mostanában "Tusványost" be akarja tiltatni, holott már kétszer is a magyaroknak köszönheti államelnökké választatását. Dehát a románok már csak ilyen szélkakasok.
Ez különösen ma, augusztus 23-án aktuális gondolat, amikor is 1944-ben ezen a napon árultak el minket a románok és segítették be a Vörös Hadsereget a Kárpátokon át. A többit tudjuk... :(
Erkel Ferenc • 6492013-08-23 16:32:40
Ez Kentaur fantáziája. Az ikonográfiában Szűz Máriát sosem ábrázolják püspöksüveggel. De az is lehet, hogy ezt a rendező kérte.
Erkel Ferenc • 6472013-08-22 16:11:23
Nem a fehér színnel van a probléma, hanem hogy kerülhetett a Szűzanya fejére püspöksüveg (mitra)?
A Porgy és Bess Magyarországon • 1392013-08-21 16:20:49
Bocsánat: "állatkerti koponyádat", csak elírtam.
A Porgy és Bess Magyarországon • 1382013-08-21 16:19:47
Egyvalakiről e topikban eddig elfelejtkeztem, de muszáj itt is megemlítenem az idén márciusban elhunyt Farkas Éva nevét. Ő az 1981-es szériában alakította Mariát; a korábbi előadásokból kihúzták a bravúrszámát, énekbeszédes dalát, amolyan ős-rapet. Ez Jale dala és a Bendzsódal között fordul elő: Maria elhajtja a drogot kínálgató Sporting Life-ot...
Körülbelül így indult a jelenet:
Sporting Life elkezdi kínálgatni a "boldogság-port", mire Maria rászól:
Idefigyelj! Nem szólok, hogy berúgnak a fiúk, mert idehozod azt a rohadt whiskyt.
De ezzel a boldogságporral kotródj a házam elől!
Hozzád beszélek, hé...!

Sporting Life:
Ugyan, öreglány, nyughass! Barátok volnánk tán!

Maria:
Barátok?! Patkány! Azt nem!
Kész undor, ahogy élsz, uram!
Ahogy bárgyún nevetgéles, meg az ócska csecsebecséd öt centér'!
Ó, bár megszűnnél!
Egy szép nap úgyis vagdalthússá aprítalak szét!
Ezt az égi szellemek nekem megsúgták rég!
És [itt nem emlékszem a szövegre] mikor a földön végignyúlsz,
Én kifordítlak úgy, ahogy az ember rókát nyúz!
Barátok?! Patkány! Hahahaha!
A csontjaidra nem lesz gond, uram!
Enyvnek jó!
Az irhád majd az árnyékszéki rozsdás kapun lóg!
A héjáé les húsod, hogy kapjon diarét!
Az árnyékszéki koponyádat kobrák szedik szét!
Barátok?! Patkány! E szót tőlem ne várd!
A nyakam törjön inkább ki, de ezt nem mondom rád!

(Az 1981. december 2-ai "Wiederaufnahméban" Farkas Éva ezért a számért nyíltszíni tapsot kapott.)
Erkel Ferenc • 6402013-08-21 16:06:44
Úgy látom, a szél nem fújta el a 20-ai Istvánt. Jómagam a 19-ei "előbemutatót" láttam. Amennyiben a hivatalos előadás is 7-kor, vagyis de facto inkább fél8-kor kezdődött, akkor pont a nászszoba-jelenetben volt a nagy tűzijáték... Amúgy az egész nászszoba-képben Wagner-feelingem volt: az indító külsőkar és a dramaturgiai helyzet kísértetiesen emlékeztet a Lohengrin megfelelő jelenetére, néha konkrétan zeneileg is. Utána Zolna dühkitörése, monológja vénuszi harag, a Bolygóból ismert akkordfüzérekkel... Különben az írott II. felvonásban is igazi wagneri akkordok bújnak meg.
Hihetetlen, hogy Kentaur (aki civilben Erkel László és rokona a zeneszerzőnek) korábban nem tervezett díszletet felmenője darabjaihoz, ez az első alkalom. A forgószínpados díszlet jól funkcionált, leszámítva a forgó magas zajszintjét. Nem értem viszont, hogyha már a rendező a vízióképbe belerendezte némaszereplőként Szűy Máriát, akkor miért kellett a fejére püspöksüveget adni? (A jelmezeket is Kentaur tervezte.) Bevallom, a Szűzanyát életemben először láttam efféle fejékkel... Továbbá a vízióképet optimistán is le lehetett volna zárni, nem pedig az 1956-os forradalmárok lelövésével... István halálát is megoldatlannak éreztem (hátrasétál és kimegy az egyik ajtón a Szűzanya után). Az apró bakik ellenére jó produkció született, gratula az összes létrehozónak és közreműködőnek! :)

A Porgy és Bess Magyarországon • 1182013-08-19 13:04:56
Igen, ez az "all alone" olyasféle, mint Mimi kijelentése: "vivo sola soletta"...
A Porgy és Bess Magyarországon • 1172013-08-19 13:02:54
Lásd 116. Nem Pál Tamás említette eredetileg, hogy a szöveg gullah lenne.
A Porgy és Bess Magyarországon • 1162013-08-19 13:01:52
Közben megkaptam a privát választ, a lényeg: a riporter csúsztatott, mert Pál Tamás nem egészen akképpen nyilatkozott, mint ahogyan az a belinkelt interjúban olvasható, ő azt mondta: fogalma sincs, hogy milyen szlengben íródott a darab. Tehát a riporter a felelős, amiért Pál Tamás szájába ad valótlan, csúsztatott állítást. Vagyis Héterőnek van igaza, a Porgy dialektusa nem gullah.
Erkel Ferenc • 6142013-08-17 12:54:16
Akkor jól van! :)
Erkel Színház • 36802013-08-17 12:48:03
Ma déli helyzetjelentés: a nagybüfé 7 nagyablaka közül ötöt már kicseréltek, jobbról a második nyílás még üresen tátong, jobbról az elsőben pedig még a régi fakeretes ablak van. A művészbejáró felőli oldalon (rendezői jobb) egyre kevesebb az állvány, de a művészbejáró, amely úgy emelkedik ki a falsíkból, mint a Porgy-díszlet jobb oldalán Porgy kalyibája, nincs újrafestve... A rendezői balopn is rendesen felállványozták a falat...
A Porgy és Bess Magyarországon • 972013-08-17 12:44:56
§me itt olvasható DNI kritikájaa szegedi Porgyról, hogy e fórumról is könnyebben elérhető legyen...
Hogy opera-e a Porgy, amint a kritikában olvasom? Ez ügyben Maazellel értek egyet, aki a hetvenes években a mű legelső teljes lemezfelvételét vezényelte (Willard White-tal és Leona Mitchell-lel a címszerepekben): "A Porgy és Bess - opera. Nem operett, nem musical..."
A Porgy és Bess Magyarországon • 962013-08-17 11:00:04
Privátban üzentem maestro Pál Tamásnak, segítsen tisztázni, hogy akkor most végül is melyik dialektus az igazi gullah...
A Porgy és Bess Magyarországon • 912013-08-16 18:59:16
Igen, de itt menet közben kiderült, hogy nem is biztos, hogy az a gullah, amiről Pál Tamás beszél. Lásd Héterő bejegyzéseit. Ezért is várom Pál Tamás nyilatkozatát, hogy ő honnan vette, hogy a mű szövege gullah lenne?
Erkel Színház • 36722013-08-16 18:57:19
ITT LÁTHATÓ a teljes hírarchívum. De ebből konkrétan melyik régi hírt emeled ki?
Erkel Színház • 36712013-08-16 18:55:15
Akarod mondani: a FŐpolgármester. Az mégsem ugyanaz, mint egy kerületi polgármester...
Erkel Színház • 36702013-08-16 18:54:24
"a színház bejárati lépcsősorát pedig egy üvegfallal teszik zárttá" - hát igen, ez is a szép új világ hozadéka: nehogy már a hajléktalanok befészkeljék magukat az árkádba. Istenem, ez a probléma 30 éve még nem létezett, nem mintha visszasírnám a ruszki és magyar elvtársakat. Abból a világból minden ideológia nélkül csak a rendet sírom vissza.
Momus társalgó • 52392013-08-16 18:49:05
Békés András 1974-es rendeyésében bizony Anna futott Giovanni elől és bezárta előtte a bejárati ajtót. A címszereplő meg lazán kisétált a díszletfal mellett...
A Porgy és Bess Magyarországon • 892013-08-13 19:06:44
Most értesültem róla, hogy ma elhunyt Vukán György. Ő az 1991-es margitszigeti Porgy-előadás közreműködője volt, ő játszotta a Jasbo Brown-zongoraszólót. Valószínűleg ekkor kérték fel, hogy komponálja meg a Porgy és Bess folytatását. Ő azonban bölcsen más történet mellett döntött, ebből lett a Black Advent...
Ha a Porgyt 1983 után is lehetett volna játszani, micsoda Crown lehetett volna a gumiember-mozgású Tóth János (vö. Bartolo, Rajna-Alberich)! Hiszen ő rendezte a Black Adventet és játszotta a főszereplőt is, és abból kitellett volna egy Crown, amit ő akkor a színpadon játékban-mozgásban produkált! Amúgy az 1981-es szériában Jake szerepét énekelte.
Pantheon • 11782013-08-13 19:03:17
Életének 72. évében a hét végén Agárdon váratlanul elhunyt Vukán György Kossuth- és Erkel-díjas zeneszerző, zongoraművész - erősítette meg a hírt pályatársa, Szakcsi Lakatos Béla augusztus 13-án.

"Néhány nap múlva ünnepelte volna a születésnapját, készült rá, ahogy a következő koncertjeire is. Értetlenül és lesújtva gondolok váratlan és magányos halálára. Ötven éven át egyik legjobb barátom, kollégám volt, akivel nemcsak zenei téren, hanem hitbéli és hétköznapi kérdésekben is szinte azonosan vélekedtünk" - mondta el Szakcsi Lakatos Béla.
A Porgy és Bess Magyarországon • 882013-08-13 19:01:32
Ezért is mondom (74. hsz.!), hogy szeretettel várom Pál Tamás megnyilatkozását akár ebben a topikban, akár a Művész-blogban a Porgy nyelvének témájában.
A Porgy és Bess Magyarországon • 872013-08-13 18:54:50
Igen, most veszem észre és érthetetlennek tartom. Amúgy a polkorrektebb szöveget hozza, akárcsak a Maazel-féle Decca-lemezfelvétel is: a detektív azt mondja Porgynak: "Look at me, you damn dummy!" A kottában viszont ez van: "you damn nigger". És még sokszor a darab folyamán. De csak a kottában... Azt is említettem már, hogy Blum a polkorrektebb verziót fordította le.
Erkel Ferenc • 5902013-08-13 18:50:35
De vajon ilyen rövid idő alatt a profi énekkarok meg tudták-e tanulni séróból? Vagy az lesz, mint a 2010-es operaházi Ős-Bánkon: jelmezben, de kottamappával a kézben?
A Porgy és Bess Magyarországon • 862013-08-13 18:48:39
Nemcsak az általad látott 6 előadásban volt Uribe. Az 1981-es széria a darab végleges letiltásáig úgy emlékszem, 17-szer ment, ezt mind láttam és mindahányszor Uribe volt. De az 1981 előtti előadásokban magam is láttam Sudlikot. Most legalább jóvoltodból tudom, hogy miért nem énekelte Sudlik az új betanulásban...
A Porgy és Bess Magyarországon • 782013-08-11 14:35:26
Az előbbi dal, magyarul, Blum Tamás fordításában. (Serena Sudlik Mária nagy szerepe volt!)

Voltál, nem vagy, nem is várlak többé,
Ahogy fáradt lábbal jössz a lépcsőn fel. Ah!
Csak a bánat, csak az lesz a társam,
És az esti imát velem mondja el. Ah!
Hogy az élet nehéz, megszokhattam régesrég,
Az Ígéret földjén úgysem fáj tovább.
De addig együtt vándorol a Rossz velem,
S azt kiáltja mindig, hogy ő nincsen már!

Nőikar:
Hogy ő nincsen már!

Serena:
Hogy ő nincsen már...
Ah...

Ott ül mindig, ott a tűzhely mellett,
És majd minden este az ágyamban hál.
Hallom este-reggel, hallom, amit suttog:
Minek él az asszony, ha férje nincsen már?!
Férje nincsen már!

Mind:
Ah -

Serena:
Ah -
A Porgy és Bess Magyarországon • 772013-08-11 14:30:56
Az előbbiből egy kis kivágat:

SERENA
My man's gone now,
Ain't no use alistenin'
For his tired foot-steps
Climbin' up de stairs. Ah!
Ole Man Sorrow
Come to keep me comp'ny,
Whisperin' beside me
When I say my prayers. Ah-
Ain't dat I min' workin'В·
Work an' me is travellers
Journeyin' togedder
To de promise land.
But Ole Man Sorrow's
Marchin' all de way wid me
Tellin' me I'm ole now
Since I lose my man.

WOMENSERENA
Since I lose my man.

WOMENSERENA
Ole Man Sorrow sittin' by de fireplace,
Lyin' all night long by me in de bed.
Tellin' me de same thing mornin', noon an' eb'nin'
That I'm all alone now since my man is dead. Ah-
Since my man is dead!

ALL
Ah -

SERENA
Ah -
A Porgy és Bess Magyarországon • 762013-08-11 14:28:55
Íme a Porgy eredeti szövegkönyve.
A Porgy és Bess Magyarországon • 752013-08-11 14:19:27
Egy kis korrekció: a bemutató előadás nem 1969-ben volt (bár már javában próbálták akkor), hanem 1970. februárjában az Erkelben. Tudomásom szerint majdnem napra pontosan 13 év alatt 144 előadást ért meg.
A Porgy és Bess Magyarországon • 742013-08-11 14:16:33
Hát ha ez a gullah, akkor valóban "halt az egész" (copyright by Mária Lujza), mert itt a "brother" szó "brer"-re torzult, míg a librettóban "brudder" alakváltozatban található. Most már csak azt kellene tudnunk, hogyha Pál Tamás tévedett (aminek én is beugrottam), akkor a Porgy valójában milyen dialektusban íródott? Továbbá jó lenne, ha Pál Tamás maga is megnyilatkozna akár közvetlenül ebben a topikban, akár a Művész-blogban...
A Porgy és Bess Magyarországon • 732013-08-11 14:13:57
De még mindig nem kaptam választ arra, hogy a 39-esben olvasható harmadik szövegverziót vajon ki követte el.
Momus társalgó • 52322013-08-10 11:28:49
Egyetértek. Mekkora "csurkista" volt őkelme 2000-ben! Aztán amikor 2002-ben többen hátat fordítottak Csurkának és a MIÉP-nek, elsőként ő fordított, s lám, túlélte Csurkát és a MIÉP-et is...
 
Műsorajánló
Mai ajánlat:
19:00 : Budapest
Erkel Színház

THOMAS MANN - GUSTAV MAHLER - VALENTINA TURCU: Halál Velencében
Balettelőadás egy részben
A Zágrábi Horvát Nemzeti Színház előadása

19:30 : Budapest
Zeneakadémia, Nagyterem

Bécsi Szimfonikus Zenekar
Vezényel: Philippe Jordan
BEETHOVEN: 6. (F-dúr) szimfónia, op. 68 („Pastorale”)
BEETHOVEN: 5. (c-moll) szimfónia, op. 67 („Sors”)

19:30 : Budapest
Bartók Béla Nemzeti Hangversenyterem

Frankl Péter (zongora)
MÁV Szimfonikus Zenekar
Vezényel: Csaba Péter
BEETHOVEN: Egmont-nyitány, op. 84
BEETHOVEN: III. (c-moll) zongoraverseny, op. 37
BEETHOVEN: III. (Esz-dúr, „Eroica”) szimfónia, op. 55
A mai nap
született:
1752 • Muzio Clementi, zeneszerző († 1832)
1940 • Miller Lajos, operaénekes
elhunyt:
1848 • Rózsavölgyi (Rosenthal) Márk, zeneszerző (sz. kb. 1788)
1922 • Nikisch Artúr, karmester (sz. 1855)
1981 • Samuel Barber, zeneszerző (sz. 1910)